Sophy Translation C-E:The Body Forward (Poems by Tanjun,China)谭钧

学英语找翻译家苏菲,翻译诗歌找翻译家苏菲
2017-11-26views:400likes:0comments:0
[Description]:Tan Jun (original name: Tan Jun谭军), a professional artist and poet. Constellation: Sagittarius. His poems are often felt like a painting in poetry, and a poetry in painting. Most of them reflect things’s inside relati…

Sophy Poetry Translation C-E

[中国]谭钧 诗选

《胴体向前》——诗选外7首:

 

国画与油画的对话

轻飘飘
不识虚实透视
沉甸甸
不明气韵生动
我——自负历史
吾——本承自然
笑话
那叫草率落笔
荒唐
那唤浓抹重画
我教你如何身临其境
吾带你怎样出神入化

什么玩艺儿 颜色全无
数笔涂鸦
什么东西儿 凝重色彩
浮世铅华
我辈苏格拉底
吾祖诸子百家
文艺复兴普欧陆
盛唐之音彻华夏
嘿嘿
逻辑乾坤
哈哈
无为天下

 

A Dialogue Between the Chinese Painting and the Oil Painting

Floating
You don’t know the true or false perspective
Heavy
You don’t know the lively spirit and charming style
I’m —proud of history
I’m —bearing the nature
Joke
That’s called to put pen to paper hastily
Absurd
That’s called the strong color painting
I’ll teach you how to be personally on the scene
I’ll show you how to be superb

What’s this? No color
Several doodle
What’s this? Color dignified
The floating world in magnificence
My generation, Socrates
My generation, philosophers of Zhuzi Beijia
The Renaissance Europe all around
The voice of the flouring Tang Dynasty through China
Hehe
The logical universe
Haha
The nothing world

undefined

 

把正人与君子统统装到裙子里面
——模特与画家的对白

这 这是我吗
是我 我一字一顿的说
那你找我来干嘛
灵感
随便弄一个不就行了
艺术怎么能随便
我就不信了
这叫严肃
我是严肃的画随便
表现
不如说表演
怎么样
亮爆了 闪瞎眼
对 你的看法很关键
回答 为什么一定是我
别的找不到激发点
强盗逻辑
你不懂当代艺术观念
别说让我为艺术献身
有……那么一点
玩我
我可是正人君子
告诉你
下次脱以前
不是…………
什么观念概念放一边
先把正人与君子统统装到裙子里面

 

Put All of Honesty Man and Gentleman Inside the Skirt
— A Dialogue Between a Model and a Painter

This, this is me?
Me, I said word by word
Well, why do you find me
Inspiration
Just get one casually
How art can be casual
I do not believe
This is called to be serious
I am seriously drawing casual
Expression
Rather performance
How about
Bright burst, flash blindness
Yes, your opinion is critical
Answer: why it must me
Other one can not be found the stimulate points
Gangster’s logic
You do not understand the concept of contemporary art
Don’t mention me to dedicate for the arts
There is…, a little bit
Joking with me
I’m an honest man
Tell you
To take off before the next time
Do not…
Put aside what ideas and concepts
First put all of honesty man and gentleman inside the skirt

 

醋沒有了 妻子道
我的思绪还在画里浮云
醋沒有了
醋沒有了

你……吃醋了

去你的
她把醋瓶砸向了我
残醋溅了我一脸
醋味十足
蓬荜生香
愣了一下 缓缓来到镜前
哇噻
野兽派

能给我照张相吗 我说
浮云成了神马
咔嚓——她笑了
你看
没醋岂不更好

当然 我要提醒的是
没醋
你试试

 

Vinegar

No vinegar, my wife says
My thoughts are still floating in cloulds of my painting
No vinegar
No vinegar

You’re jealous…

Go to hell
She smashed me with a bottle of vinegar
The residual vinegar splashed on my face
Full of the smell of vinegar
Full of aroma in the room
I froze for a moment, then slowly came to mirror
Wow
Fauvism

Can you take a picture for me, I say
What did the cloulds turn to
With a click — she laughed
You see
Wouldn’t it be better no vinegar

Of course, what i want to remind is that
No vinegar
You wait

undefined

 

曲高和寡

他在宣纸上捣了个洞
接着从洞里
拖出了一条美妙的曲线
说 洞是夏娃
线是亚当

我自幼研习国粹
西方迷茫
推敲
不太明白 请教
他说 孺子不可教
这叫《创世纪》
米开朗基罗 我还多少听说
你听说个鸟
我哆嗦了一下
他问 什么叫
一江春水向东流
不知
不过听你这么一说
秋水应从西过

他一扬眉头
向东是东施
向西是西施
你总算有点慧根
我发愣
向西不是维纳斯吗

他怒了
我接着问 那么……向中呢
他不耐烦地
吼道
是你妈

 

The Art Work Is Too Elegant to Be Understood By Ordinary People

He pounded a hole on the rice paper
Then from the hole
Pulled out a nice curve
Said the hole is Eve
The curve is Adam

I’ve learned the Quintessence of Chinese Culture in my childhood
The western confused
Weigh
And do not quite understand, then consult
He said boy did not teach
This called Genesis
Michelangelo, I’d also heard him some
You had heard nothing
I shuddered
He asked what
The spring river flows east was called
Did not know
But listen to what you said
The autumn river should be from the west

He rised his forehead and eyebrows
To eastward is the ugly lady East Shi
To westward is the beauty West Shi
You were a little bit wise
I was in a daze
To westward is Venus

He was in anger
Then I asked, well… how about towards the middle
He impatiently
Roared
Your mother

 

不行 叫120

他一直渡来渡去
不时停下
咿——呀 来了个贵妃醉酒
真喝
然后又渡来渡去
想当戏子 我问
不许辱我国粹 呛呛呛——看刀
亮相
关公的青龙偃月把我茶杯飞了出去
沒关系
继续

渡着渡着
突然跨上椅子
左手一叉腰 右手高举酒杯
中华人民共和国成立了……
打住
打住
这算哪一出
戏路变化得也太快
不过……等等
酒杯不行 大腕要用大碗

老人家那天……有喝酒吗
开天劈地哪能不喝
好家伙
一饮而尽
直接跳上了桌子
中国人民从此跳起来了
站起来了 我纠正
別教我
这叫再创造
再说 跳不是更高吗
就差点

没喷到我脸上
那……就跳吧
现在已不是像不像的问题

一代……那个……天骄
呛呛呛
只识……弯弓……那个
射……咿——呀 那个鸟
打住
打住
看来已经打不住了
这症状
不行 叫120

 

Have to Call 120

He has been walking up and down
And stoping, from time to time
Yi — oh, to drink as the Drunken Beauty
To drink really
Then walking up and down
Want to be an actor, I asked
Do not insult the quintessence of Chinese culture, qiang qiang qiang — by the sword
Make a stage pose
Guan Yu’s green dragon crescent moon sword makes my cup flying out
It’s okay
Go on

Walking up and down
Suddenly stepped onto a chair
Left hand, akimbo, right hand highly holding a wine glass
People’s Republic of China was established…
Stop
Stop
What is this
Show changes too fast
But …… wait wait
The wine glass is not big, just big bowl, by big bowl
Like
Elderly people on that day… did have a drink
That was the first time splitting skies and mountains, how not to drink
Good guy
Drank off
Jumped on the table directly
The Chinese people have jumped up
Stood up, I corrected
Don’t teach me
This is called re-creation
Besides, to jump is higher
It was almost
Liqueur
Did not spray on my face
Well, jump now…
Now is not the problem that like or not like

A generation…that…Tianjiao
Qiang qiang qiang
Just know… bow…that
Shot…Yi —oh, that bird
Stop
Stop
It seems that he can not stop
This symptom
Have to call 120

undefined

 

只要胴体向前

酒啊
奏出浮世听不见的弦外之音
激发心跳达不到的韵内之致
给娇娘注入飒爽
为书生装上肝胆
卑微心存鸿鹏
懦弱口吐九天

但 九天
留给了妩媚收拾狂野的九阴真经
却没能给豪放干掉妖娆的一指禅
是啊
女儿情长
英雄气短

此时
只能是悲壮的呈现
一切不过神经错乱
别忘了
此刻
只要胴体向前
一切阴谋
都可实现

 

As Long as the Body Forward

Wine ah
Play the inaudible overtones of this floating world
Induce rhyme within not reached by excited heart
Inject bravery to the beautiful maid
Install liver and gall for the scholar
Let the humbled man with swan goose and roc in the heart
Let coward vomit to the Ninth Heaven

The Ninth Heaven
Left the charming to clean up the wild Nine Yin Manual
But could not let the boldness kill the enchanting One Finger Zen
Yes
Girls tenderly love
The heroes being discouraged
Wine
At the moment
Can only be a tragic showing
Everything is in the insanity
Don’t forget
Now
As long as the body forward
All the plots
Can be realized

 

几根指头一收

我神经的伸直了脖子
留下了一张
闪亮的地图
嚎叫压住了呻吟
却解不开
那无尽的缠绵

诱惑使我做了一个祈祷
堡垒
再次决堤
我说 虎卧撑对仰卧起坐
她道 土呀
那唤 “印象”对“解构”
解谁的构
几根指头一收

背头出现彩虹的时候

A Few Fingers to Close

I nervously stretch out my neck
Leaving a
Shiny map
Howl suppresses the moan
But unties
The endless lingering

Temptation makes me do a prayer
Fortress
Bursts its banks again
I say, push-ups on sit-ups
She says, old-fashioned oh
That calls “impression” on the “deconstruction”
Deconstruct whose deconstruction
A few fingers to close

When the rainbow appears on back

undefined

 

别玩思念

无药可治的病
柏拉图是根源
货真价实近在眼前都视而不见
总是舍近求远的追逐远在天边
别玩思念
扯蛋
看看那道貌岸然的白天
谁喜欢彬彬有礼的夜晚
萨特正在看
哪有完
人生真谛是郑重其事的胡搅
修成正果要持之以恒的蛮缠
就是肢体静下来
大脑可不能冬眠
没有什么不可能
不要等到为时已晚才翻开背面

看吧
情理之中是无情
谁把恋情写成了一本正经
手足无措
意料之外才能
达标那生命细胞更新的速度
突如其来的野蛮要战胜概念
爱与不爱
做与不做
都在那里
一目了然
等啥
不拨弄出高潮
哪来快感

 

Don’t Play With Missing

The disease not cured by medicine
Is rooted by Plato
The real things close at hand are turned a blind eye
Always neglect what lies close at hand and seek far
Don’t play with missing
Nonsense
Look at that sanctimonious day
Who likes the courteous night
Sartre is watching
Where to end
The essence of life is mischievous solemnly
Immortal needs to bother endlessly
Though calm down physically
The brain can not hibernate
Nothing is impossible
Do not wait until it’s too late to turn the reverse side

See
In sense it’s relentless
Who writes love in the seriousness
And helplessness
Unexpectedly we can
Reach the rate of life cell renewal’s standard
The sudden brutality will overcome the concept
Love and not love
Do and not do
Are there
At a glance
And so what
Not fiddle with the climax
How to pleasure

                         画家谭军/谭钧Tanjun诗歌形象

 

About the Author

Tan Jun (original name: Tan Jun谭军), a professional artist and poet. Constellation: Sagittarius.
His poems are often felt like a painting in poetry, and a poetry in painting. Most of them reflect things’s inside relationship between their spears and shields, which have an instant mutation. By his intuition, he pursuits the context of “truth is power”.
In 1986, he graduated from the Sichuan Academy of Fine Arts;
In 1988, he participated in founding the Xiaman University of Science and Art and taught there until 1997;
In 1992, he participated in the Cross-strait Art Exhibition;
In 1994, he participated in the Traditional Chinese Painting & Calligraphy Exhibition of Hong Kong and Singapore;
In 1996, he participated in the Sino-Japanese Oil Painting Exhibition;
In 2005 he did his art survey in Europe at his own expense;
From 2007-2008, he did his art survey in North America at his own expense;
In 2013, he set up Aotu Art Beijing Studio and then had a preparatory Auto Art San Francisco Studio;
His works are collected by more domestic and foreign institutions and individuals;
You can find their information in Baidu, China.com.cn, Netease, etc.

He now lives in Beijing & Chongqing.

 

Please clicked the "like"!
欢迎回来,你点赞了吗?
Thank you for your support!
alipay
DONATE TO SOPHY!
The Website is committed to translate and promote the excellent Chinese poetry and excellent international poetry.
Alipay (支付宝)
pay_weixin
DONATE TO SOPHY!
苏菲诗歌&国际翻译网,致力于中国优秀诗歌的对外翻译与国际化推广,同时致力于国际优秀诗歌的翻译交流与传播。
WeChat Pay (微信支付)
All Rights Reserved.Reproduced Please Indicate the Source.
苏菲诗歌&国际翻译网版权所有。
如需转载请在标题或正文前标注:
"转自苏菲诗歌&国际翻译网",写明作者姓名、译者苏菲,文后附原文网址
未经授权作他用者,苏菲与原作者将保留追究侵权者法律责任的权利。