Sophy Poetry Translation C-E: Poems of Dianqiu Gujiu
[Guangdong] Dianqiu Gujiu
A Movie Clip
When I was having my dinner
In TV, appeared a small dock
Schutzstaffel were gunning down Jews
Near, a man was playing the violin
In the beautiful music
The Jews collapsed into a river one by one
Gunshot just like the accompaniment
A person finally collapsed into the river
Was just the man playing the violin
He was the only person gunned down without music
The final gunshot, in the dock
Was especially jarring
Translated by Sophy Chen 2014-12-22
苏菲汉译英诗歌 :[广东]典裘沽酒《电影片段》
[广东]典裘沽酒
《电影片断》
我吃饭的时候
电视里出现了一个小码头
德国党卫军正在枪杀犹太人
旁边有个男人拉着小提琴
在优美的琴声中
犹太人一个个倒在河里
枪声就像伴奏声
最后一个倒在河里的人
就是那拉小提琴的人
他是唯一在没有琴声中被枪杀的人
最后的枪声在码头上
显得格外的刺耳
请关注苏菲英语&诗歌翻译服务号
请关注苏菲诗歌翻译个人微信号