(H.k.) Sophy International Translation Publishing House The First Group of ISBNs Have Been Approved And ISBN Explaination ISSN:2616-2660; ISSN:2616-5058

学英语找翻译家苏菲,翻译诗歌找翻译家苏菲
2019-02-24views:150likes:4comments:0
[Description]:After months of hard work, (H.k.)Sophy International Translation Publishing House, its First Group of ISBNS Have Been Approved. The relevantdocuments are listed as follows:

Notice to Contributors of Poetry Collection Series of Sophy Chen World Poetry Translation Library (Bilingual)《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集(双语对照)全球征稿
Notice to Contributors of Poetry Collection Series of Sophy Chen World Poetry Translation Library (Bilingual)

PENTASI B 2019 China World Poetry Festival, PENTASI B WORLDWIDE FAMILY

Pentasi B 2019中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖征稿
诗歌节翻译投稿:SophyTranslation@163.com
翻译劳务费标准:新诗15元/行,简介赞助翻译

Pentasi B 2019 China-World Poetry Festival And Sophy Chen World Poetry Award
E-mail:SophyTranslation@163.com
Translation Service Fee: 15RMB/line for modern poetry, and bio translation sponsored

诗歌节征稿提要

征稿日期:2018.11.13~ 2019.4.12
参赛年龄、性别、种族、国籍不限。
仅限分行现代新诗。题材或主题不限
请发来未被翻译成英语的汉语新诗代表作10首以上/200行以上提供2个版本简介(标准简介300字以内,诗集选本简介50字以内);
诗人标准形象照1-2张,附详细地址/姓名/电话/qq/微信.
所有汉诗由翻译家苏菲译成英语后才有资格参加.
本届诗歌节颁奖日期:2019年11月

Poems for the Festival
Date: November 13, 2018.~ April 12, 2019.
Age, gender, race and nationality not limited
Only modern poetry, subject not limited
Please send us more than 10 master Chinese modern poems / above 200 lines not been translated into English and poet’s standard profile limited to 300 words,collection profile 50 words
please give us two versions of them and 1-2 standard poet image with detailed address/name/telephone /qq number/WeChat.
All Chinese poems not eligible for participation until been translated into English
 by the translator Sophy Chen
Poetry Festival Award Date: November 2019

PENTASI B 2019 China World Poetry Festival And Sophy Chen World Poetry Award

“Sophy Poetry & Translation” (E-C) Magazine
ISSN:2616-2660(paper)

纸刊《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)杂志
ISSN:2616-2660(纸质期刊号)

[本刊无稿费,不收版面费和国际推广费,如需翻译
收取翻译劳务费:新诗15元/行, 散文诗1元/字 ]

It does not have the manuscript fee and international promotion fee and layout fee, if your
Poems need to be translated, translation service fee: 15RMB/line for Chinese modern poems and 1RMB/word for prose poetry

Sophy International Translation Publishing House

A Government official letter  from (H.k.)Leisure and Cultural Services Department (香港)康乐及文化事务署致苏菲国际翻译出版社的公函

(香港) 蘇菲國際翻譯出版社 第一组书号
已申请通过(暨国际书号解说)
 
(H.k.) Sophy International Translation Publishing House
The First Group of ISBNs Have Been
Approved And ISBN Explaination
 
 
《苏菲国际翻译出版社》、《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)杂志社、“苏菲诗歌&国际翻译网”全球讯 2019-02-24 苏菲编辑报道。
Sophy International Translation Publishing House, Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine and Sophy Poetry & International Translation Website 2019-02-24, Edited and Reported by Sophy Chen, in China.
 
经过数月的努力,( 香港 )《苏菲国际翻译出版社》终于迎来了第一批审核批准的香港国际书号。现将相关批准文书列举如下:
 
The Approval Document Sighned by Director-general of(H.k.)Leisure and Cultural Services Department
(香港)康乐及文化事务署署长签署的批准文书
The Approval Document Sighned by 
Director-general of(H.k.)Leisure and Cultural Services Department
 
 
The Group of ISBNs List of (H.k.)Sophy International Translation Publishing House 苏菲国际翻译出版社获编配的国际标准书号清单
苏菲国际翻译出版社获编配的国际标准书号清单
The Group of ISBNs List of (H.k.)Sophy
 International Translation Publishing House
 
 
国际书号说明:
 
书号适用于:
 
印刷书籍和小册子
地图集和地图
盲文出版物
混合媒体出版物
电子出版物
缩微卡片
教育录影带或电影
微型电脑软件(请参阅《国际标准书号概览》的指引)
 
 
书号不适用于:
 
报纸和杂志
连续出版物
日记和日历
广告图册
没有标题页和文本的艺术文本
录音文本
 
什么是国际书号 What is ISBN
什么是国际书号
What is ISBN
 
ISBN书号结构
每个书号由13位数字组成,每一位数字可分为五个部分:
 
Prefix element 图书前置码——采用GS1分配给图书前置码,所有书号现时均以“978”作前缀。当具有“978”前缀的ISBN用完时,将使用新的“979”前缀。
 
group identifier 群体识别号/组识别码符或组号——它标识发布者的特定国家、地理区域或语言区域。香港的组识识别码是“962”或“988”。
 
publisher prefix 出版社识别代号——它标识给定的图书出版社。
 
title number 业权编号/书名序号/书名编号——/出版社将其分配给给定的书名或给定书名的一个版本。
 
check digit 校验码——验证ISBN书号的有效性。
这五个部分的长度不同,用连字符或空格分隔。
 
 
Example 例如 : 
ISBN      978-988-79632-0-2
 
978 :  Prefix element  图书前置码
988 :  group identifier  群体识别号
79632 :  publisher prefix  出版社识别号
0 :  title number  书名编号
2 : check digit  校验码
 
A Government official letter  from (H.k.)Leisure and Cultural Services Department (香港)康乐及文化事务署致苏菲国际翻译出版社的公函
(H.k.)Sophy International Translation Publishing House
The First Group of ISBNs Has Been Approved
 
 
Sophy International Translation Publishing House, Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine and Sophy Poetry & International Translation Website 2019-02-24, Edited and Reported by Sophy Chen, in China.
 
After months of hard work, (H.k.) Sophy International Translation Publishing House, its First Group of ISBNS Have Been Approved. The relevant documents are listed as follows:
 
 
ISBN Explaination
 
Scope
ISBNs are applicable to:
 
printed books and pamphlets
atlases and maps  
Braille publications  
mixed media publications  
electronic publications
microforms 
educational videos or movies  
microcomputer software (please refer to the guidelines extracted from ISBN Review)
 
 
ISBNs are not applicable to:
 
newspapers and magazines
serial publications
diaries and calendars
advertising matters
art folders without title page and text
sound recordings
 
 
What is ISBN
What is ISBN
 
 
Structure of an ISBN
Every ISBN comprises 13 digits, which can be grouped into five sections:
 
Prefix Element – Adopting the Prefix Element assigned to books by the GS1, all ISBNs are currently prefixed by “978”.  When ISBNs with “978” prefix are exhausted, the new “979” prefix will be used.
Group Identifier – This identifies the particular country, geographical region, or language area of the publisher.  The Group Identifier of Hong Kong is “962” or “988”.
Publisher Prefix – This identifies the publisher of a given book.
Title Number – This is assigned by the publisher to a given title or an edition of a given title.
Check Digit – This validates the ISBN.
These five sections are of varying lengths and separated by hyphens or spaces. 
 
Example: 
ISBN 978-988-79632-0-2
 
978 :  Prefix element
988 :  group identifier
79632 :  publisher prefix
0 :  title number
2 : check digit

苏菲形象照 Image of Translator Sophy Chen
▲苏菲形象照 Image of Sophy Chen

About Sophy Chen
Sophy Chen, her name, Lihua and family name, Chen, born in Lueyang, Hanzhong, Shannxi Provinve, China, is the Chinese contemporary poet, translator, and American English “Legendary Poet”. She graduated from English Institute of Xi’an Foreign Studies University in English Literature. She is the founder of “Sophy Poetry & Translation Website”, Paper “Sophy Poetry & Translation”(C-E) Magazine and “Sophy International Translation Publishing House” and the founder and leading lecturer of “Sophy English Forum”. She began to write Chinese poetry in 1989 and English poetry in 2004, and translate Chinese Poetry into English poetry and English poetry into Chinese poetry in 2005. She won the annual “International Best Translator” Award 2012(C-E), the Chinese Contemporary Poetry (2013-2014) Translation Award(C-E), PENTASI B WORLD FEATURED POET 2018(E-E) and PENTASI B WORLD INSPIRATIONAL POET 2018(E-E). International Icon of Literature of “MEWADEV LAUREL AWARD – 2018”, India(E-E). She translated and published six Chinese poetry collections into English, The Flower Swaying (2014), The Tibetan Incense(2014), The Outlook of Life (2014), The Different Tunes (2014), The Body Forward (2015), and A Poetry Biography for White Snake (2015). She published an English poetry collection, Sophy English Sonnets, Tuberose (2018). She eidited and translated Paper “Sophy Poetry & Translation” (C-E) Magazine. Sophy Chen is the Host-Organizer & Sponsor of CHINA WORLD POETREE FESTIVAL 2019, PENTASI B World Fellowship, Mainland China, 2019. 

苏菲简介
苏菲(Sophy Chen),本名陈丽华,中国当代诗人、翻译家。美国英语“传奇诗人”。生于陕西汉中略阳;毕业于西安外国语大学英文学院。“苏菲诗歌&翻译网”、纸刊“苏菲诗歌&翻译”(英汉双语)杂志社、“苏菲国际翻译出版社”创建人。“苏菲英语讲坛”创办者兼主讲人。 1989年开始汉语诗歌写作、2004年开始英语诗歌写作、2005年开始英汉双语诗歌翻译。 获2012年度“国际最佳翻译家奖”(评选语言英汉双语)。“中国当代诗歌奖”(2013—2014)翻译奖(评选语言英汉双语)。获PENTASI B世界杰出诗人奖2018(评选语言英语)。PENTASI B 世界精神诗人奖2018(评选语言英语)。获米瓦德威 桂冠奖—2018 “国际文学偶像”(评选语言英语)。翻译出版英译诗歌集六部:《花动摇》、《藏香》、《生之瞭望》、《异调》、《胴体向前》、《白娘子诗传》。 出版英语诗歌原创集,“苏菲英语十四行诗”《晚香玉》(2018)。主编主译 纸刊“苏菲诗歌&翻译”(英汉双语)杂志。苏菲是“中国•世界诗歌节2019”, PENTASI B世界联谊会,中国大陆2019授权主办方、组织人和赞助人。

Notice to Contributors of Poetry Collection Series of Sophy Chen World Poetry Translation Library (Bilingual)

《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集(双语对照)全球征稿启事
欢迎全世界诗人来稿!

Notice to Contributors of Poetry Collection Series of Sophy Chen World Poetry Translation Library (Bilingual)
Poets’ works from all over the world are welcome

为了加强中国优秀诗歌的对外翻译与国际化推广,促进现当代中外诗歌的翻译与研究,向全世界展现伟大的中国新诗艺术,苏菲国际翻译出版社、苏菲国际出版传媒、《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)杂志社决定联合编辑出版一套《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集(双语对照)。
为了确保《苏菲世界诗歌翻译书库》(双语对照)的整体艺术质量,现面向世界各国诗人公开征稿。具体事宜如下:

一、《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集(双语对照)由翻译家苏菲SophyChen独立翻译完成。翻译作品需要诗人亲自签订合同授权翻译出版。
二、凡有影响、有成就、有实力的诗人均可来稿。作品要求现代诗歌,长诗、组诗、短诗、散文诗均可,视角新颖,语言精练,有独到的艺术风格与创新,总行数不限。
三、《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集(双语对照)以自费形式出版,诗歌翻译费、印刷费和邮寄费由作者自行筹集。(香港)苏菲国际翻译出版社独立国际书号,一书一号,独立出版,全球发行。
四、《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集统一设计、统一制作、统一定价、统一出版。图书尺寸个性化设计、每部诗集页码自由伸缩、总行数灵活增减。印数不限,版次不限,定价灵活。
五、每一部《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集出版后,将随《苏菲诗歌&翻译》(英汉)国际期刊,寄赠联合国图书馆、联合国教科文组织、世界重要国家国会图书馆、世界重要文学报刊、世界著名大学图书馆、世界知名文学研究专家、诺贝尔文学奖评审委员会等,并利用翻译家苏菲在海内外的知名度,积极参加国内外各类重大诗歌奖、诗集奖、翻译奖等。
六、《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集的出版宣传推广,将制定切实可行的全球推广计划,全球同步播报。
七、作者来稿时,请自行编定其诗集的作者生平与艺术简介、诗集的目录和正文,另外,请提供诗人精美的彩色诗人形象照片二帧。
八、每部诗集的作者,需自行承担出版其个人诗集所需的印刷费和邮寄费,每增加一个印张,将加收印刷、邮寄费。

指定收款账号:
1.中国工商银行:6222023602028164168(陈丽华)。
2.支付宝账号:18201007874(不接受微信支付)。

如有不明之处请来函来电咨询:
投稿邮箱:sophytranslation@163.com
联系电话:18201007874

同时欢迎有现当代小说、散文翻译出版需求的文友,联系本人苏菲!

苏菲国际翻译出版社
苏菲国际出版传媒
《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)杂志社

敬请关注《苏菲诗歌翻译》微信公众订阅号

敬请关注《苏菲诗歌翻译》微信公众服务号

敬请关注《苏菲诗歌翻译》翻译投稿专用苏菲微信号

PENTASI B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖大赛』回顾:

Pentasi B 2019中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖 提名诗人:[中国四川] 曾小平
Pentasi B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖 征稿启事

『苏菲诗歌&翻译』往期回顾:

一.苏菲英译-中国诗人系列

[山东]心蝶(3首)     [江苏]胭脂茉莉(十四行8首)  [广东]李晃(3首)  [山东]散皮(2首,第2期头条诗人)   [湖南] 丰铃(3首)   [贵州]天籁之音(2首)   [浙江]阿成(2首)   [广东]子午(组诗)   [中国]康桥(组诗)   [四川]绿袖子(2首)   [上海]余志成(1首)   [山东]王宏雷(散文诗2章)   [广东]邱宇林(3首)   [北京]张鹏飞(5首)   [浙江]大藏(3首,创刊号头条诗人)   [江西]湖拮(7首)   [吉林]孙颖(3首)   [山东]散皮(4首)  [江苏]月色江河(1首)  [云南]蓝雪儿(1首)   [吉林]冯冯(1首)  [湖南]起伦(3首)  [广东] 李立(3首)   [山西]贾晋蜀(3首)   [台湾]洛夫(2首)   [山东]田宇(组诗)   [湖北]宋星明(3首)   [江苏]胭脂茉莉(十四行1首)   [广东]张红霞   [广东]郭锦生
苏菲英译诗歌选 一 [普冬•杨克•方明•野鬼•伊沙]
苏菲英译诗歌选 二 [吴投文•唐诗•东荡子•黄礼孩•黄曙辉]
苏菲英译诗歌选 三 [温远辉•老巢•翼人•唐成茂•典裘沽酒•老刀]
苏菲英译诗歌选 四 [大藏•李小洛•王德席•刘殿荣]
苏菲五部英译诗歌集 [谭均•绿袖子•杨若鹏•紫影•赵兴中]

二.苏菲汉译-外国诗人系列

[加拿大]阿诗欧克 K•巴嘎瓦   [印度]沙雷斯•维尔  [菲律宾]朋朋博士  [波兰]安娜巴纳西亚克
苏菲英语诗歌汉译(英译汉诗歌选11首) 

三.苏菲英汉双语原创诗歌(及翻译评论)

苏菲诗4首~苏菲双语原创诗歌~纸刊《苏菲诗歌&翻译》第2期封面诗人
苏菲原创英汉双语诗歌《不朽的舞者》The Great Dancer
苏菲对中国汉语十四行诗的一点看法——从翻译胭脂茉莉的十四行诗谈起
苏菲原创英语十四行诗集《晚香玉》在美国亚马逊英语图书网公开全球发行
苏菲原创英语诗歌入选56国女诗人纯英语诗歌选本——《56个女性的声音》

四.《苏菲诗歌&翻译》(英汉)杂志及苏菲相关资讯

眼睛的味道英汉诗集《从眼睛的味道找到你的美》翻译出版启动
苏菲荣获 印度米瓦德威 桂冠奖——2018″国际文学偶像”
《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集(双语对照)全球征稿
《苏菲诗歌&翻译》(英汉)杂志社收到来自菲律宾的杂志捐赠证书
《苏菲诗歌&翻译》杂志创刊号电子书在美国亚马逊图书网公开销售
《苏菲诗歌&翻译》(英汉)国际诗刊创刊号已出版(附目录)
全球诗人高度评价和祝贺《苏菲诗歌&翻译》国际诗刊创刊
《苏菲诗歌&翻译》(英汉)国际期刊创刊号封三”国际书画”
苏菲全球公告:翻译家苏菲全球翻译收费最低标准
《苏菲诗歌&翻译》(英汉)杂志创刊号全球翻译稿约、预订
“苏菲诗歌&翻译”杂志期刊号正式通过法国期刊号中心批准
苏菲诗人简介正式上美国亚马逊英语网,苏菲诗歌翻译网Rss文章同步展示

PENTASI B 世界诗歌』往期回顾:

Pentasi B 2018 加纳世界诗歌节颁奖活动 圆满举行
苏菲预祝PENTASI B 2018加纳世界诗歌节成功举办
《苏菲诗歌&翻译》(英汉)国际诗刊被菲律宾国家图书馆、政府、中学等多家单位正式收藏
苏菲与朋朋签署“中国-世界诗歌节2019”承诺备忘录
中国诗人苏菲(Sophy Chen)荣获 世界精神诗人奖 2018
苏菲国际诗歌之旅:马尼拉国际机场热情的迎接团队
菲律宾商业镜报:中国首席翻译家预示”2019中国世界诗歌节”即将举办
美国CNN菲律宾台报道苏菲出访菲律宾暨PENTASI B 2019中国全球诗歌盛会
苏菲英译诗歌论文:朋朋博士的世界大家族 Pentasi B 世界
苏菲国际诗歌之旅:菲律宾诗歌访问活动日程表(欢迎视频2)
苏菲即将抵达菲律宾进行为期2天的诗歌访问 (欢迎视频1)
PENTASI B 世界联谊会给苏菲的官方公开任命书
PENTASI B世界:2017印度宣布一位菲律宾人为“视觉诗歌之王”
PENTASI B 世界精神诗人:本杰明-尼太欧酷
PENTASI B 世界精神诗人:霍恩-尼兰特文德普业
PENTASI B世界:2016加纳为朋朋博士颁发“视觉诗歌之父”奖
苏菲汉译 “视觉诗歌之父”朋朋博士DOC PENPEN的诗
中国诗人苏菲荣获 PENTASI B 2018″世界杰出诗人”提名

Sophy为你读诗』往期回顾:

[Sophy为你读诗] 第1期 大藏《鸟窝》创刊号头条诗人
Sophy为你读诗 苏菲原创《乡愁》Homesickness
Sophy为你读诗 苏菲原创《枯萎的玫瑰》Wizened Rose

 

Please clicked the "like"!
欢迎回来,你点赞了吗?
Thank you for your support!
alipay
DONATE 赞助苏菲!
The Website is committed to translate and promote the excellent Chinese poetry and excellent international poetry.
Alipay (支付宝)
pay_weixin
DONATE 赞助苏菲!
苏菲诗歌&国际翻译网,致力于中国优秀诗歌的对外翻译与国际化推广,同时致力于国际优秀诗歌的翻译交流与传播。
WeChat Pay (微信支付)
All Rights Reserved.Reproduced Please Indicate the Source.
苏菲诗歌&国际翻译网版权所有。
如需转载请在标题或正文前标注:
"转自苏菲诗歌&国际翻译网",写明作者姓名、译者苏菲,文后附原文网址
未经授权作他用者,苏菲与原作者将保留追究侵权者法律责任的权利。