RSS  - 留言 - 繁體
   Sitemap
混语版《世界诗人》专栏

苏菲诗歌&翻译网专栏 / Columns of Sophy Poetry & Translation

混语版《世界诗人》专栏 [最新]/ Sophy Column of WPQ[New]

混语版《世界诗人》专栏 [热门]/ Sophy Column of WPQ[Hot]

联系苏菲/Contact Sophy

  • E-mail:xisusophy@qq.com
  • Q Q:478674384 (QQ群:429401252)
  • 微信:SophyChen_China
  • 博客:http://blog.sina.com.cn/sophy51
  • 微博:@sophy_苏菲(新浪)
  • 网址:http://www.sophypoetry.com

邮件订阅/Mail Subscription

混语版《世界诗人》专栏 / Sophy Column of WPQ

[中国] 苏菲《荞麦花开》(苏菲诗歌原创)《世界诗人》季刊 78期
[中国] 苏菲《荞麦花开》(苏菲诗歌原创)《世界诗人》季刊 78期[2015-09-12](642)

摘要:[中国] 苏菲 《荞麦花开》(苏菲诗歌原创)混语版《世界诗人》季刊 78期 Denis Mair(梅丹理) [China] Sophy Chen Buckwheat Flowers Blooming (Sophy's Original Poetry) The Wor……[详细]

Alien Moments 《异形时刻》 [印度]贾格迪什•普拉卡什(苏菲汉译)《世界诗人》71期
Alien Moments 《异形时刻》 [印度]贾格迪什•普拉卡什(苏菲汉译)《世界诗人》71期 [-0001-11-30](263)

摘要:Alien Moments 《异形时刻》[India] Jagdish Prakash[印度]贾格迪什普拉卡什(苏菲英语诗歌汉译)《世界诗人》季刊 第71期 Alien Moments The days are backward, The nights are disr……[详细]

[广东]老刀《下辈子》The Next Life(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 72期
[广东]老刀《下辈子》The Next Life(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 72期[2015-04-03](569)

摘要:[广东]老刀《下辈子》The Next Life(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 72期 [广东]老刀 《下辈子》 如果可以选择, 下辈子,我愿意做只蚂蚁。 一只蚂蚁多好, 一条缝隙可以是他…[详细]

[吉林]刘殿荣:《我坐在云朵之上》 I am sitting on the clouds (苏菲英译)混语版《世界诗人》
[吉林]刘殿荣:《我坐在云朵之上》 I am sitting on the clouds (苏菲英译)混语版《世界诗人》[2015-03-05](365)

摘要:[吉林]刘殿荣:《我坐在云朵之上》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 70期 一个人 坐在云朵之上 呆呆地 想那远方起伏跌宕的山梁 想那近处潮涨潮落的河床 想那草儿是否挂着晶莹的泪珠 想那花儿是否穿着婀娜的衣裳 想那船儿是否被迫搁浅 想那鱼儿是否游…[详细]

原创诗歌首次上混语版《世界诗人》季刊封二图片
原创诗歌首次上混语版《世界诗人》季刊封二图片[2014-11-04](94)

摘要:苏菲是混语版《世界诗人》季刊客座总编啦!个人原创诗歌首次上本刊封二。刚收到刊物给大家看看呀! …[详细]

[湖南]黄曙辉 《那夜晚的静水终会上涨》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 71期
[湖南]黄曙辉 《那夜晚的静水终会上涨》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 71期 [2014-10-22](518)

摘要:[湖南]黄曙辉(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 71期 [湖南]黄曙辉 那夜晚的静水终会上涨 梅山没有梅花,梅花开在梦中 梅山有水,泉水藏于草木,自岩隙流出 猛虎在深林啸叫 豹子在月下奔突 夜鸟扑啦啦抖动翅膀 黑色的颤…[详细]

[中国]苏菲 《晚香玉》混语版《世界诗人》季刊 76期 封二
[中国]苏菲 《晚香玉》混语版《世界诗人》季刊 76期 封二 [2014-10-21](390)

摘要:苏菲英汉对照诗歌《晚香玉》混语版《世界诗人》季刊 总76期 封二 [China] Sophy Chen Tuberose As I was young my mom planted some flowers In front of our old wo……[详细]

[中国]唐诗《那只鸟一定是我的爱人》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 71期
[中国]唐诗《那只鸟一定是我的爱人》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 71期 [2014-10-20](620)

摘要:[中国]唐诗 《那只鸟一定是我的爱人》 那只鸟起飞时,就朝着我的住址 它浑身雪白,仿佛在玉中 诞生。它飞得不快不慢,悠然从容 脸上全是天空的表情 它从不在飞行中尖叫长鸣,从不夸张,炫耀 小小的红爪上,提着的故事 也波澜不惊。它穿过白云,像送信的人 …[详细]

[广东]温远辉《天上的湖》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 73期
[广东]温远辉《天上的湖》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 73期[2014-10-17](2762)

摘要:(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 73期 [广东] 温远辉 《天上的湖》 一定是上天悲悯大地 垂落泪水,才有了这样的湖 这湖,水那么咸 比人间所有的泪水都咸 水那么青,是和青天 完全一样的颜色 这是最慈悲的湖呵。因为天慈悲 所以离天最近 …[详细]

[重庆]普冬《睡莲》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 68期
[重庆]普冬《睡莲》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 68期[2014-10-29](603)

摘要:[重庆]普冬《睡莲》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 68期 [重庆]普冬 睡莲 你说,画画就是小鸟在啁啾。那么家呢 致莫奈 那午后突然你醒来,兄弟 你突然醒来。你温情的手 牵百灵的婉啭 停在眉心 你棕色胡须便成了塞纳河 …[详细]

[中国]阿尔丁夫翼人《骆驼泉》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 70期
[中国]阿尔丁夫翼人《骆驼泉》(苏菲英译)混语版《世界诗人》季刊 70期[2014-10-04](163)

摘要:[中国]阿尔丁夫翼人 《骆驼泉》 在巍巍的乌土斯山下, 有一汪清澈的涟漪, 儿时,我搂着祖母的脖子, 问她:这泉水流向哪里? 她给我讲起了遥远的往事: 来自撒马尔罕的尕勒莽兄弟 我听着、听着,朦胧入睡, 梦中,笑出了一丝甜蜜 …[详细]

Yasrab 雅士拉伯 (纪念伊斯兰教创立之前,被活埋的爱女)
Yasrab 雅士拉伯 (纪念伊斯兰教创立之前,被活埋的爱女)[2014-10-03](128)

摘要:Yasrab (In the memory of a daughter buried alive in Pre-Islamic times.) O! Father where are we going to? Bazaar! What will you b……[详细]

19条记录/2页 1 2 下一页
返回顶部