Sophy Poetry Translation C-E, Chinese Poets' Poetry Series:
[China] ALDINGFU YIREN The Camel Spring At the foot of the lofty Wutusi mountain, There is a clear ripple. Hugging my grandma’s neck, in my childhood, "Where does the spring flow to?" I asked …
Sophy Poetry Translation E-C, International Poets' Poetry Series:
[Pakistan] Sumaira Baqra My Caravan I have thought, If my half-travelled journey Becomes successful…
Sophy Poetry & Translation E-C Magazine Chinese Poets' Poetry Series:
[China] Dazang Chen - I’ve never wanted to possess you —The Elegy of the Lyre No. 6 I’ve never wanted to possess youu…
Sophy's English original poetry, Faced with Terrorism, Poetry is Nothing's Nothing, is Selected in a Poetry Collection, Fifty-six Female Voices with 56 Nation’ s Poetesses. This book is edited by the famous Italian poet, Fabrizio Frosini.
Haiku Serenade by Sophy Chen: Awakened by a cicada on the window lattice. I can not image the sun is in the top of skies. The birds on branches are still singing songs of last night
Sophy original English Sonnet: Tuberose - As I was young my mom planted some flowers In front of our old wooden house in springs In my memory they were peony, China rose… But what I loved the most was the tuberose
Sophy original English Sonnet 4: I've searched you on web by all your key words Thousands of times I failed with great sadness By accident you appeared in my dream Last night...