Home Tags Translator Sophy Chen

Tag: Translator Sophy Chen

Sophy Translation C-E:[Jiangsu, China] A Midsummer Night’s Dream by Rouge Jasmine, Chinese Poetess'Poetry Series

0
Sophy Chen Translation C-E Poetry Series of Chinese Poetess, [Jiangsu, China] The Chinese Fourteen Lines Poems by Rouge Jasmine, A Midsummer Night’s Dream
Translator and Poet Sophy Chen

Sophy Translation Theories: 苏菲对中国汉语十四行诗的一点看法 Sophy Chen's Viewpoint on Chinese Fourteen Lines Poems

0
中国有不少诗人热衷于写汉语十四行诗。但是这些诗不能被称作SONNETS十四行诗,充其量就叫做汉语“十四行诗”,翻译成英语最确切的说应该叫做:14Lines Poems。

Sophy Translation C-E: [Guangdong] Guo Jinsheng's Poems, Chinese Poetry Series, Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine

0
Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine Chinese Poets' Poetry Series: Looking Into the Mirror Alone in Mid-autumn Day Just look into the mirror Why pick up the moon? My wrinkles and white hair

Sophy Translation C-E: [Guangdong] Zhang Hongxia's Poems , Chinese Poetess' Poetry Series, Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine

0
Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine Chinese Poetess' Poetry Series: Zhang Hongxia, pen name, Yiran, is the poetess and columnist. She is the sponsor of Nursing Culture…

Sophy Translation C-E: [Guangdong] Dianqiu Gujiu, A Movie Clip

0
Sophy Poetry Translation C-E: Chinese Poems of Dianqiu Gujiu. A Movie Clip. When I was having my dinner In TV, appeared a small dock Schutzstaffel were gunning down Jews

Famous Poet, Translator, and Publisher, Tuan, Died in Beijing, at the Age of 94

0
[Reprinted from news of "Poetry Press", Sophy Chen translated and reported] Tuan, the Earliest Chinese Translator of Shakespear's Sonnets, Famous Poet, Translator, and Publisher, Died in Beijing, at the Age of 94

The Great Poetry Master Fallen! The Literary World “Bright Multicolored Pens” Yu Guangzhong Died at the Age of...

0
[Sophy Chen Translated & Reported From Chinese] The Literary World “Bright Multicolored Pens” Yu Guangzhong Died at the Age of 90. [Sophy poetry & Translation Website reproduced from Phoenix News, 2017/12/14

Sophy Poetry Translation C-E: [Guangdong] Tang Chengmao, With a Drop of Water I Encountered

0
Sophy Translation C-E: Chinese Poems. When your name and status dissolved in the water, they would go back not Whether it is a drop of water or a lake, which grows the soul of bones As good as water, through the bones, cutting knife, no edges, it grips not the reins

Sophy Translation E-C: [Turkey] Dilek Değerli, When the Cloud Perched to Mountain, International Poets' Poetry Series

0
Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine International Poetd' Poetry Series: [Turkey] Dilek Değerli When the Cloud Perched to Mountain At the lake time of swans whiteness glided slenderly from piano's keys. In the morning's catching fire lights

Sophy Poetry Translation C-E: [Hunan, China]Touwen Wu, Self-portrait, Chinese Poets' Poetry Serie

0
Sophy Poetry Translation C-E, Chinese Poets' Poetry Series: [Hunan, China]Touwen Wu - Self-portrait Now it is at night And my heart is filled with the darkness The wine cup drawn an arc Which fictions my reality …

Latest Posts 最新发布

Recommended Posts 推荐文章

Exit mobile version