世界诗人诗歌集(双语对照)翻译出版 全球征稿
Notice to Contributors of Poetry Collection Series of Sophy Chen World Poetry Translation Library (Bilingual)
欢迎全世界诗人来稿!
Poets’ Works Are Welcome From All Over The World
世界诗人诗歌集(英汉对照)全球常年征稿
Notice to Contributors of World Poets' Poetry Collection Series of Sophy Chen World Poetry Translation Library (Bilingual)
《苏菲世界诗歌翻译书库》系列, 全球推广
苏菲国际翻译出版社,国际书号,一书一号,
现代诗歌,长诗、组诗、短诗、散文诗均可,总行数不低于1500行。
作者来稿时,请自行编定其诗集的作者生平与艺术简介、诗集的目录和正文。
联系微信: sophypoetry3,478674384
E-mail: xisusophy@163.com(overseas)
为了加强中国优秀诗歌的对外翻译与国际化推广,进一步繁荣国际诗歌的多语种创作,推动中西方诗人优秀诗歌的互译、互动、传播与交流,为中国诗人和世界诗人搭建良好的世界诗歌交流桥梁,促进现当代中外诗歌的翻译与研究,向全世界展现伟大的中国新诗艺术,苏菲国际翻译出版社、苏菲国际出版传媒、《苏菲诗歌&翻译》(英汉)纸质世界诗刊社决定联合编辑出版一套《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集(双语对照),计划在三十年时间内(2018-2048),编辑出版各国重要诗人的个人诗集500-1000部。
In order to strengthen the foreign translation and internationalization of Chinese excellent poetry, further flourish the multilingual creation of international poetry, promote the translation, interaction, communication and exchange of excellent modern poetry between Chinese and western poets, build a good world poetry exchange bridge for Chinese poets and world poets, promote the translation and research of contemporary poetry, and show the great poetry art to the world, Sophy International Translation Publishing House, Sophy International Publishing Media, Sophy Poetry & Translation (E-C) World Poetry Paper Magazine have decided to jointly edit and publish a set of poetry collections of Sophy Chen World Poetry Translation Library (Bilingual). It has planned to edit and publish the various countries’ important poets’ poetry collections, 500-1000 books within 30 years (2018-2048).
苏菲主编《苏菲译·世界诗歌年鉴》(汉英对照) 常年征稿
Call For Poems Of Sophy Chen’s Translation Of “World Poetry Yearbook” (C-E Bilingual) all years
汉英对照纸质版,投稿者预订样书一本!
每年一卷,苏菲国际翻译出版社,次年出版
限没有被翻译成英语的原创新诗、格律诗、俳句
新诗1首不超过25行;古体诗词4-8句左右; 俳句3-9句
投稿微信:sophypoetry3 (或已加微信)
Please submit 1 masterpiece of free verse in English within 25 lines
or haiku in English within 3-9 sentences.
Submission Method: Sophy Chen’s facebook
or email: xisusophy@163.com
苏菲英译 眼睛的味道(陈辉)汉语诗歌集
《从眼睛的味道中找到你的美》(英汉对照)
16国联合出版发行
作者:眼睛的味道(陈辉)
翻译:苏菲
主编:苏菲
出版单位:苏菲国际翻译出版社
亚马逊美国
The Chinese Poetry Collection
I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes
(C-E Bilingual in paper)
Published In 16 Nations
By Eyes'Taste(Chen Hui)
Translated by Sophy Chen
Edited by Sophy Chen
Publisher:
Sophy International Translation Publishing House
Amazon USA
纸质书13国:
中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚
Paper in 13 Nations:
CN US UK DE FR ES IT NL PL(Polish) SE(Sweden) JP CA AU
电子书 13国:
美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、日本、巴西、加拿大、墨西哥、澳大利亚、印度
E-book in 13 Nations:
US UK DE FR ES IT NL JP BR CA MX AU IN
订阅苏菲、眼睛的味道签名版样书,
请添加微信: Sophypoetry3
If you need a sample book signed by
Sophy Chen and Eyes' Taste
add Sophy Chen's wechat: Sophypoetry3
[苏菲诗歌&翻译网、苏菲国际翻译出版社、苏菲中国报道 2024-06-02]
[Sophy Poetry & Translation Websites, Sophy International Translation Publishing House, & Sophy Chen Report in China 2024-06-02]
China Edition Book Cover
中国版 图书封面
苏菲英译 眼睛的味道(陈辉)汉语诗歌集《从眼睛的味道中找到你的美》(英汉对照)纸质版和电子版同时全球出版发行。
苏菲英译 眼睛的味道(陈辉)汉语诗歌集《从眼睛的味道中找到你的美》(英汉对照)纸质版在中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚13国出版发行。苏菲英译 眼睛的味道(陈辉)汉语诗歌集《从眼睛的味道中找到你的美》(英汉对照)电子书在美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、日本、巴西、加拿大、墨西哥、澳大利亚、印度13国出版发行。(苏菲英译 眼睛的味道(陈辉)汉语诗歌集《从眼睛的味道中找到你的美》(英汉对照)纸质书和电子书共计16国联合出版发行)。
I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes, The Chinese Poetry Collection by Eyes' Taste(Chen Hui), translated by Sophy Chen and edited by Sophy Chen, has been published in paper and e-book worldwide. Paper in CN US UK DE FR ES IT NL PL(Polish))SE(Sweden) JP CA AU of 13 Nations and E-book in US UK DE FR ES IT NL JP BR CA MX AU IN of 13 Nations. (Paper books and e-books are jointly published in 16 countries).
苏菲英译 眼睛的味道(陈辉)汉语诗歌集《从眼睛的味道中找到你的美》 (英汉对照纸质版)中国原版图书由苏菲国际翻译出版社(香港)出版,并且在中国西安举行了盛大的全球新书发布会。
The Chinese Poetry Collection, I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes (C-E Bilingual in paper), by Poet Eyes' Taste(Chen Hui) and Translated by Sophy Chen, in China, has been published by Sophy International Translation Publishing House (Hong Kong). And a huge global book launching was held in Guangzhou, China.
苏菲英译,主编,眼睛的味道(陈辉)汉语诗歌集《从眼睛的味道中找到你的美》(英汉对照纸质版)全球新书发布会 [2019-11-23 中国西安]
Global Book Launching of The Chinese Poetry Collection, I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes (C-E Bilingual in paper), by Eyes' Taste(Chen Hui), translated and edited by Sophy Chen
[2019-11-23 Xi’an, China]
[视频] 苏菲在2023苏菲世界诗歌奖全球新书发布会上介绍诗人眼睛的味道(陈辉)和他的诗集《从眼睛的味道中找到你的美》
[Video] Sophy Chen Is Introducing Poet Eyes' Taste (Chen Hui)and His Poetry Collection, I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes (C-E Bilingual in paper), at 2023 Sophy Chen World Poetry Awards Global Book Launch
苏菲英译 眼睛的味道(陈辉)汉语诗集《从眼睛的味道中找到你的美》(英汉对照纸质版)中国原版图书成品尺寸为165x240mm, 370页,书脊19毫米,重595g。封面设计背景浪漫,独创个性。
It is size 165x240mm, 370 pages, spine 19mm, and 595g. The cover is designed with romantic background, and original personality
纸质书13国:中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚
Paper in 13 Nations:CN US UK DE FR ES IT NL PL (Polish) SE(Sweden) JP CA AU
纸质版 英国
UK Paper
纸质书:Paper Book
1.US(paper)美国 (纸质书)
https://www.amazon.com/dp/9887963208
2.UK(paper)英国 (纸质书)
https://www.amazon.co.uk/dp/9887963208
3.DE(paper)德国(纸质书)
https://www.amazon.de/dp/9887963208
4.FR(paper)法国 (纸质书)
https://www.amazon.fr/dp/9887963208
5.ES(paper)西班牙 (纸质书)
https://www.amazon.es/dp/9887963208
6.IT(paper)意大利 (纸质书)
https://www.amazon.it/dp/9887963208
7.NLpaper)荷兰 (纸质书)
https://www.amazon.nl/dp/9887963208
8.PL(Polish)(paper)波兰 (纸质书)
https://www.amazon.pl/dp/9887963208
9.SE(Sweden)(paper)瑞典(纸质书)
https://www.amazon.se/dp/9887963208
10.JP(paper)日本(纸质书)
https://www.amazon.co.jp/dp/9887963208
11.CA(paper)加拿大 (纸质书)
https://www.amazon.ca/dp/9887963208
12.AU(paper)澳大利亚 (纸质书)
https://www.amazon.au/dp/9887963208
13.CN (paper)中国(纸质书)
—— 已出版 Published
电子书 13国:美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、日本、巴西、加拿大、墨西哥、澳大利亚、印度
E-book in 13 Nations:US UK DE FR ES IT NL JP BR CA MX AU IN
电子版 英国
UK E-book
电子书:E-book
1.USA(E-book) 美国(电子书)
https://www.amazon.com/dp/B08CSRGVZC
2.UK(E-book) 英国(电子书)
https://www.amazon.co.uk/dp/B08CSRGVZC
3.Germany(E-book) 德国(电子书)
https://www.amazon.de/dp/B08CSRGVZC
4.France(E-book) 法国(电子书)
https://www.amazon.fr/dp/B08CSRGVZC
5.Spain(E-book) 西班牙(电子书)
https://www.amazon.es/dp/B08CSRGVZC
6.Italy(e-book) 意大利(电子书)
https://www.amazon.it/dp/B08CSRGVZC
7.Netherlands(e-book) 荷兰(电子书)
https://www.amazon.nl/dp/B08CSRGVZC
8.Japan(e-book) 日本(电子书)
https://www.amazon.co.jp/dp/B08CSRGVZC
9.Brazil(e-book) 巴西(电子书)
https://www.amazon.com.br/dp/B08CSRGVZC
10.Canada(e-book) 加拿大(电子书)
https://www.amazon.com.ca/dp/B08CSRGVZC
11.Mexico(e-book) 墨西哥(电子书)
https://www.amazon.mx/dp/B08CSRGVZC
12.Australia(e-book) 澳大利亚(电子书)
https://www.amazon.com.au/dp/B08CSRGVZC
13.India(e-book) 印度(电子书)
https://www.amazon.in/dp/B08CSRGVZC
About Sophy Chen(亚马逊苏菲主页)
https://www.amazon.com/author/sophychen
China 中国(特别说明)
特别提示,亚马逊Kindle 图书出版已经退出中国,不再提供图书出版,《从眼睛的味道中找到你的美》苏菲英译,主编,眼睛的味道汉语诗集 (英汉对照纸质版)中国原版图书由苏菲国际翻译出版社(香港)出版。
如需纸质版眼睛的味道(陈辉)、苏菲签名版的诗人、读者,请添加苏菲微信订阅。微信号:Sophypoetry3.
中国图书链接:
https://www.sophypoetry.com/
A special note, Amazon Kindle Books Publishing has withdrawn from China and will no longer provide book publishing in China. The Chinese Poetry Collection, I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes (C-E Bilingual in paper), by Poet Eyes' Taste(Chen Hui), translated and edited by Sophy Chen, has been published by Sophy International Translation Publishing House (Hong Kong). The poets and readers in China, please add Sophy's wechat. Wechat ID: Sophypoetry3. And if you are not in China, you need the book, Please Add Me: https://www.facebook.com/sophy.chen.969/ or send massage to my email: xisusophy@163.com.
Book link in China:
https://www.sophypoetry.com/
©Translated by Sophy Chen
翻译版权所有 侵权必究
纸刊《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)世界诗刊 常年征稿
"Sophy Poetry & Translation" (E-C) Magazine Needs Poems All Years
请投新诗3-10首100行以上/散文诗1500字以上
联系微信: sophypoetry3,478674384
a good poem or more poems, bio in 100words, send to
E-mail: xisusophy@163.com(overseas)
苏菲世界诗歌博物馆常年征集中外诗人诗集/作品集/艺术作品
Sophy World Poetry Museum Collecting Chinese And Foreign Poets Books / Poetry Collections All Years
接受诗歌/文学图书/艺术作品捐赠参展,请拍摄高清图片1-2帧;
登记图书基本信息:国籍、姓名、书名、语言、书号/刊号、出版社、出版年月、版次;
请附上简介300字以内、邮寄地址、电话、姓名、微信等
请在邮寄图书前将图书封面、作品信息等发到苏菲微信。
联系微信: sophypoetry3, 478674384
E-mail: xisusophy@163.com(overseas)
©Translated by Sophy Chen
翻译版权所有 侵权必究
版权声明
1.苏菲翻译的作品,无论是英译汉还是汉译英,翻译文本版权归译者苏菲所有,未经苏菲书面许可,不得更改翻译文本、重译或将翻译文本转译成其它语言。
2.不得将翻译生成的目标语为汉语或英语的翻译作品(去掉译者姓名后),作为作者自己的原创作品或翻译作品,公开在网络传播、国内外出版物刊印、评奖等。翻译作品如不随附译者姓名以及翻译前后语种,或恶意隐匿译者姓名,一律作侵犯翻译版权处理,网络公开通告并追究法律责任。
3.未经出版者、作者或译者的书面许可,不得翻印、篡编翻译作品或翻译出版物。
4.原创作品的版权归属原作者所有,未经原作者书面许可,任何个人不得更改、抄袭该作品;未经原作者和原出版者书面许可,其它出版机构不得篡编、翻版原出版物。
Copyright Statement
1. Works translated by Sophy Chen, whether it is English-Chinese translation or Chinese-English translation, the copyright of the translated text belongs to the translator Sophy Chen. Without the written permission of Sophy Chen, the translated text may not be altered, re-translated or translated into other languages.
2.The translated works whose target language is Chinese or English (the translator's name is removed) are not allowed to be published on the Internet, published in domestic and foreign publications or awarded as the original works or translated works of the author. If the translated works are not accompanied by the translator's name or without the original language or target language or conceal the translator's name, you will be treated as infringement of translation copyright and will be notified online and investigated for legal liability.
3.No translated works or translated publication maybe reproduced,co-edited or reproduced without the written permission of the publisher, author or translator.
4. The copyright of the original works belong to the original author. Without the written permission of the original author, no individual may alter or copy the works. Without the written permission of the original author and the original publisher, no other publishing institution may usurp or reprint the original publication.
[ 法律顾问:李刚 Legal Counsel : Ligang ]