[Video]Sophy Chen Honored as Ambassador to China of Italy's Parnaso Award in Italy, and received a live interview to Sicily media.
◊ 年鉴/诗歌奖(节)/诗歌集翻译/诗刊投稿须知
Notes: Translation Of Yearbook, Magazines and Poetry Collections
◊ 世界诗人诗歌集(汉英对照)翻译出版征稿
World Poets'Poetry Collections Translation Need Your Book
◊《苏菲译·世界诗歌年鉴》(汉英,1年1卷) 征稿
Sophy's World Poetry Yearbook (C-E) Need Poems All Years
◊《苏菲诗歌&翻译》英汉纸质世界诗刊 征稿
Sophy (E-C) World Paper Magazine Needs Poems All Years
◊ 2023中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖 征稿
◊ 2023世界诗人图书展/艺术作品捐赠 征集作品
◊ 苏菲世界诗歌博物馆 中外诗集/艺术作品征集
Sophy World Poetry Museum Collecting Poets' Books / Poetry Collections, Artworks All Years
PayPal:xisusophy@163.com
Pay Style: Alipay or Wechat
Wechat 微信: 478674384
http://www.sophypoetry.com
大陆投稿:苏菲微信对话框
E-mail:xisusophy@163.com
( For overseas)
2023 PENTASI B China World Poetry Festival & Sophy Chen World Poetry Awards Call For Poems
[Video]Sophy Chen Honored as Ambassador to China of Italy's Parnaso Award in Italy, and received a live...
[Video] Sophy Chen International Poetry Tour: Philippine Poetry Visit Schedule — PENTASI B World Fellowship
Sophy Trans. Theories 苏菲翻译理论
©Translated by Sophy Chen
翻译版权所有 侵权必究
版权声明
1.苏菲翻译的作品,无论是英译汉还是汉译英,翻译文本版权归译者苏菲所有,未经苏菲书面许可,不得更改翻译文本、重译或将翻译文本转译成其它语言。
2.不得将翻译生成的目标语为汉语或英语的翻译作品(去掉译者姓名后),作为作者自己的原创作品或翻译作品,公开在网络传播、国内外出版物刊印、评奖等。翻译作品如不随附译者姓名以及翻译前后语种,或恶意隐匿译者姓名,一律作侵犯翻译版权处理,网络公开通告并追究法律责任。
3.未经出版者、作者或译者的书面许可,不得翻印、篡编翻译作品或翻译出版物。
4.原创作品的版权归属原作者所有,未经原作者书面许可,任何个人不得更改、抄袭该作品;未经原作者和原出版者书面许可,其它出版机构不得篡编、翻版原出版物。
Copyright Statement
1. Works translated by Sophy Chen, whether it is English-Chinese translation or Chinese-English translation, the copyright of the translated text belongs to the translator Sophy Chen. Without the written permission of Sophy Chen, the translated text may not be altered, re-translated or translated into other languages.
2.The translated works whose target language is Chinese or English (the translator's name is removed) are not allowed to be published on the Internet, published in domestic and foreign publications or awarded as the original works or translated works of the author. If the translated works are not accompanied by the translator's name or without the original language or target language or conceal the translator's name, you will be treated as infringement of translation copyright and will be notified online and investigated for legal liability.
3.No translated works or translated publication maybe reproduced,co-edited or reproduced without the written permission of the publisher, author or translator.
4. The copyright of the original works belong to the original author. Without the written permission of the original author, no individual may alter or copy the works. Without the written permission of the original author and the original publisher, no other publishing institution may usurp or reprint the original publication.
[ 法律顾问:李刚 Legal Counsel : Ligang ]