Sophy Poetry Translation C-E: [Hunan] Huang Shuhui, At That Night the Quiet Water Would Eventually Rise

0
Sophy Poetry Translation C-E, Chinese Poets' Poetry Series: [Hunan] Huang Shuhui - At That Night the Quiet Water Would Eventually Rise/ There is no plum blossom on Meishan …

Sophy Poetry Translation C-E: [CHINA] YISHA, Watch Macao, Chinese Poets' Poetry Series

0
Sophy Poetry Translation C-E, Chinese Poets' Poetry Series: [CHINA] YISHA - Watch Macao/ I don’t know That the tourism project Is still being Travelers in the yacht on the sea of Zhuhai Watch Macao …

Sophy Poetry Translation C-E: [Chongqin, China] Tangshi,The Bird Must Be My Lover, Chinese Poets' Poetry Series

0
Sophy Poetry Translation C-E, Chinese Poets' Poetry Series: [Chongqin, China] Tangshi - The Bird Must Be My Lover/ As the bird flew, she flew towards the place I’d lived with her snowy …

Sophy Poetry Translation C-E: [Guangdong, China]Wen Yuanhui, The Lake of Heaven, Chinese Poets' Poetry Serie

0
Sophy Poetry Translation C-E, Chinese Poets' Poetry Series: [Guangdong, China]Wen Yuanhui - The Lake of Heaven/ On earth it must be God who takes pity To make such a lake with drawn tears …

Sophy Poetry Translation C-E: [China]Dazang Chen,The Secondary Rainbow on Birthday(14 lines), Chinese Poets' Poetry Series

0
Sophy Poetry & Translation E-C Magazine, Chinese Poets' Poetry Series: [China]Dazang Chen - The Secondary Rainbow on Birthday(14 lines) — To the Birthday of Chen & Jiong/ my dear, the sun and flame's lover…

Sophy Poetry Translation C-E:[Guangdong, China] Huang Lihai,Some Things Are Rearranged, Chinese Poets' Poetry Series

0
Sophy Poetry Translation C-E, Chinese Poets' Poetry Series: [Guangdong, China] Huang Lihai - Some Things Are Rearranged / The world hides in its subtle changes In the morning…

Sophy Poetry Translation C-E: [China] ALDINGFU YIREN, The Camel Spring, Chinese Poets' Poetry Series

0
Sophy Poetry Translation C-E, Chinese Poets' Poetry Series: [China] ALDINGFU YIREN The Camel Spring At the foot of the lofty Wutusi mountain, There is a clear ripple. Hugging my grandma’s neck, in my childhood, "Where does the spring flow to?" I asked …

Sophy Chen Poetry Translation C-E: Chinese Contemporary Poetry Introduction 2013-2014 (Poems by Yisha,Tanshi,Wen Yuanhui, China)

0
Translator Sophy Chen winned the Selection Announcement of 3th Chinese Contemporary Poetry Prize (2013-2014). And the Announcement of Draft-levying for “Two Years Poems — Chinese Contemporary Poetry Introduction 2013-2014”.

Sophy Poetry Translation C-E: [Shandong, China] Dexi Wang, To Live For Love, Chinese Poets' Poetry Series

0
Sophy Poetry Translation C-E, Chinese Poets' Poetry Series: [Shandong, China] Dexi Wang To Live For Love Thanksgiving, in seeding fields, only you understand a true love…

Sophy Poetry Translation C-E: [China] Dazang Chen, I've never wanted to possess you (14 lines), Chinese Poets' Poetry Series

0
Sophy Poetry & Translation E-C Magazine Chinese Poets' Poetry Series: [China] Dazang Chen - I’ve never wanted to possess you —The Elegy of the Lyre No. 6 I’ve never wanted to possess youu…

Latest Posts 最新发布

Recommended Posts 推荐文章