Sophy Chen has decided to jointly edit and publish a set of poetry collections of Sophy Chen World Poetry Translation Library (Bilingual). It has planned to edit and publish the various countries' important poets' poetry collections, 500-1000 books within 30 years
"Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook" Since the call for its contributions was publicly released, we have received contributions from more than 30,000 poets of 150 nations. The book finally has been selected a total of 691 poems of 691 poets from 63 nations.
Poetry Preface:My hometown, called Xingzhou in ancient time, near the Jialing River, is located in Lueyang, Hanzhong, Shaanxi, China. People don’t know which dynasty Sanchazi has been called. All my hometown story is here.
Sophy Original English Poetry: (Sophy original English Sonnet 5): In peace, stood in middle of high mountains A wooden house as it circled by four walls A full moon’s shinning at the back of house
Sophy Poetry Translation C-E: Chinese Poems of Dianqiu Gujiu. A Movie Clip. When I was having my dinner In TV, appeared a small dock Schutzstaffel were gunning down Jews
Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 2023 (C-E Bilingual) In Paper, Selected 5 Poets Form Albania-Israel-China, Translated, Edited & Published By Sophy Chen, Sophy International Translation Publishing House, Co-Published by 16 Nations.
2019 PENTASI B China World Poetry Festival & Sophy Chen World Poetry Awards Nominated Poet: Yu Zhicheng is the Director of Shanghai Writers Association, Vice President of the US-China Cultural Association …
Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 2023 (C-E Bilingual) In Paper, Selected Chinese & Foreign 5 Poets,Croatia-Bulgaria-China, Translated, Edited & Published By Sophy Chen, Sophy International Translation Publishing House, Co-Published by 16 Nations.
THE SONG OF THE DYNASTY, The Chinese Poetry Collection by FU SHANG and Translated by Sophy Chen, has been published in paper and e-book worldwide. Paper books and e-books are jointly published in 16 countries.