世界诗人诗歌集(英汉对照)全球常年征稿
Notice to Contributors of World Poets' Poetry Collection Series of Sophy Chen World Poetry Translation Library (Bilingual)
《苏菲世界诗歌翻译书库》系列, 全球推广
苏菲国际翻译出版社,国际书号,一书一号,
现代诗歌,长诗、组诗、短诗、散文诗均可,总行数不低于1500行。
作者来稿时,请自行编定其诗集的作者生平与艺术简介、诗集的目录和正文。
联系微信: sophypoetry3,478674384
E-mail: xisusophy@163.com(overseas)
苏菲主编《苏菲译·世界诗歌年鉴》(汉英对照) 常年征稿
Call For Poems Of Sophy Chen’s Translation Of “World Poetry Yearbook” (C-E Bilingual) all years
汉英对照纸质版,苏菲翻译/主编/出版
每年一卷,苏菲国际翻译出版社,次年出版
限没有被翻译成英语的原创新诗、格律诗、俳句
新诗1首不超过25行;古体诗词4-8句左右; 俳句3-9句
投稿微信:sophypoetry3 (或已加微信)
Please submit 1 masterpiece of free verse in English within 25 lines
or haiku in English within 3-9 sentences.
Submission Method: Sophy Chen’s facebook
or email: xisusophy@163.com
Call For Poems Of Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 202x (C-E Bilingual) In Paper All Years
(Welcome to submit Your Poems in time!)
Translator/Editor/Planner: Sophy Chen (Lihua Chen)
Let Chinese Poets Go To World
Let World Poets Go Into China
In order to promote the international exchange and development of Chinese poetry, and promote the translation and research of world poetry, translator Sophy Chen, Sophy International Translation Publishing House, Sophy Poetry & World Translation Website plan to edit and publish a volume of Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook (C-E Bilingual) a book every year, starting in 2021. The book will be translated by translator Sophy Chen, and published by Sophy International Translation Publishing House in Hong Kong,China. The E-book will be published online in Amazon USA English website.
Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 2021 (C-E Bilingual) has been published by Sophy International Translation Publishing House in Hong Kong, China. A total of 691 poems by 691 poets from 63 nations were selected. Among them, 191 are foreign non-Chinese poets and 500 are Chinese and overseas Chinese poets. More than 40 poets and readers from China have witnessed the launch of the new book “Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 2021 (C-E Bilingual) in Guangzhou, China.
Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 202x (C-E Bilingual), the manuscripts of foreign and non-Chinese poets will be compiled by translator Sophy Chen, and We are now openly calling contributions from Chinese poets who are influential and accomplished at home and abroad. Details as follows:
1.Poems Requirements: Free verse or modern new poems, metrical poems, and haiku.
Free verse or modern new poems: please submit your own one representative masterpiece that has not been translated into English (no more than 25 lines)
Metrical Poems: Please submit your own one five-character or seven-character poem that has not been translated into English(within 8 sentences)
Haiku: Please submit your own 3 haikues that have not been translated into English,(within 9 sentences)
2. Poets' Bio Requirement: no more than 30 words, do not write anything unrelated to poetry.
3. Poets' Place & Publication Name Description: publication province + name + pen name or publication name+ recipient's name + wechat + or QQ + email, etc.
4.Cover Design Description:
Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 2021(C-E Bilingual) has put all the images of 691 selected poets from 63 nations on the cover, and the book, Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 202x (C-E Bilingual) will put all the images of selected poets on the cover as the 2021 volume.
5. Poets' Image Requirement: Take a picture of the poet above the bust (no full body shots, no hats/dark sunglasses) by a professional photographer above 4000 pixels. Remember, its pixel is too low to see on the cover ah!
6. Mailing Address Requirements: the mailing address must be clear to: “addressee - mobile phone number (no landline number) - province - city - county - district - street - house number”. (Please specify: Full name + pseudonym + publication name + recipient's name, so as to be able to check the poet's correct address when mailing.)
7.Sample Book & Reservation: You are welcome to submit the sample book in time. Poets who don't order advance copies and your poems can be put in the book!
8. Submission Method: wechat submission. e-mail (overseas)
E-mail:xisusophy@163.com (overseas)
9. Book Subscription:
Welcome to pre-order the book with WeChat/Alipay.
10. New Book Launching (It will be done in Guangzhou, China)
The Book Launching of Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 202x (C-E Bilingual) will invite selected famous poets and famous poetry critics to participate.
11. Book Collection
After Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook (C-E Bilingual) is published every year, it will be sent to the United Nations Library, UNESCO, the world's important National Library, the world's important literary newspapers and periodicals, the world-renowned university libraries, well-known literary research experts from various countries, the Nobel Prize Committee and other poetry evaluation institutions.
Sophy International Translation Publishing House
Sophy Poetry & World Translation Website
August 25, 2021
《苏菲译·世界诗歌年鉴202x卷》(汉英对照纸质版)常年征稿
(欢迎及时投稿预订!
不预订样书者不能入选本书)
翻译/主编/策划人:苏菲(陈丽华)
让中国诗人走向世界
让世界诗人走进中国
为推动中国诗歌的国际交流和发展,促进世界诗歌的翻译与研究,翻译家苏菲、苏菲国际翻译出版社、苏菲诗歌&世界翻译网计划自2021年开始,每年编辑、出版《苏菲译·世界诗歌年鉴》(汉英对照纸质版)一卷。
本书由诗歌翻译家苏菲(陈丽华)翻译完成。纸质书由苏菲国际翻译出版社中国香港出版。电子版在亚马逊美国英文网线上发行。
《苏菲译·世界诗歌年鉴2021卷》(汉英对照纸质版)已由苏菲国际翻译出版社,联合亚马逊共16个国家同步出版发行l。共入选来自63个国家的691位诗人的691首诗歌作品。其中外籍非华语诗人191位,中国及海外华语诗人共500位。《苏菲译·世界诗歌年鉴2021卷》(汉英对照纸质版)新书发布会已在中国广州成功举办,来自中国大陆的40几位诗人、读者现场见证了此次诗歌盛会。
《苏菲译.世界诗歌年鉴2021卷》被希腊著名诗人罗拉·波拉德誉为是“从萨福到现代国际诗歌史上的里程碑”。
《苏菲译·世界诗歌年鉴202x卷》(2022-2023-2025……2030卷……)(汉英对照纸质版)外国籍非汉语诗人稿件由翻译家苏菲统一组稿。现就汉语诗人稿件,特向海内外有影响、有成就的实力汉语诗人公开征稿。具体如下:
一、诗歌征稿要求:本次征稿限自由体新诗、格律诗词、俳句。
新诗:没有被翻译成英语的新诗原创佳作1首(不超过25行)
格律诗词:没有被翻译成英语的原创五言、七言诗或宋词1首( 8句以内)
俳句:没有被翻译成英语的原创俳句1-3首(9句以内)
二、诗人简介要求:30字以内,和诗歌无关的文字不要写。
三、诗人出处和发表名说明:发表省份+姓名+笔名或发表名+微信号(或QQ号+电子邮箱)等。
四、封面设计说明:
《苏菲译·世界诗歌年鉴2021卷》(汉英对照纸质版)已将来自63个国家的691位入选诗人诗人形象照全部放到了封面,《苏菲译·世界诗歌年鉴202x卷》(汉英对照纸质版)将沿袭2021卷的做法将所有入选诗人诗人形象照放入封面。
五、诗人形象照硬性要求:诗人形象照1张
要求胸围以上(不要全身照,但也不要大头照;因为要上传网站缩略图,图片宽度和肖像宽度比>3:1;不要戴帽子/黑墨镜)。专业摄影师拍摄,微信发4000像素以上的原图。(记住呀!像素太低放到封面看不清晰呀!)
六、邮寄地址要求:
邮寄地址一定要明确到:“收件人-手机号(不要座机号)-省-市-县-区-街道-门牌号”。(请注明自身姓名<笔名或发表名>以及收件人姓名,以免邮寄的时候无法查证诗人对号入座)。
七、样书与预订:欢迎及时投稿并预订样书。不预定样书的诗人不能入选呀!
八、投稿方式:微信投稿
投稿微信:sophypoetry3或478674384,或其它已加微信。
海外直接用FB或邮箱投稿。
九、书籍征订:
欢迎用微信/支付宝预订本书。海外需自付邮费或在亚马逊美国英文网购买。
十、新书发布会(中国广州 预定)
如有可能,《苏菲译·世界诗歌年鉴202X卷》新书发布会,将邀请入选著名诗人及著名诗评家参会。
十一、图书收藏
每年一卷的《苏菲译·世界诗歌年鉴》(汉英对照纸质版)出版后,将寄赠联合国图书馆、联合国教科文组织、世界重要国家国会图书馆、世界重要文学报刊、世界著名大学图书馆、各国知名文学研究专家、诺贝尔文学奖评审委员会等诗歌评奖机构等。
苏菲国际翻译出版社
苏菲诗歌&世界翻译网
2022年08月25日
诗人、翻译家 苏菲简介
About Poet And Translator Sophy Chen
[China]Sophy Chen
[中国] 苏 菲
About Sophy Chen
Sophy Chen, Lihua Chen, born in Lueyang, Hanzhong, Shannxi Province, China, is the Chinese contemporary poet, translator, publisher and world poetry manager. She graduated from English Institute of Xi'an International Studies University in English Literature. She is the founder of Sophy Chen World Poetry Awards, the President of Sophy International Translation Publishing House, Sophy Chen World Poetry Museum, the Chief Editor and Translator of Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook (C-E Bilingual), Sophy Poetry & Translation(C-E) World Poetry Paper Magazine, and Sophy Poetry & World Translation Websites. Sophy Chen is Admin Of PENTASI B World Friendship Poetry, a Member of the Translators Association of China, and a Member of the World Nations Writers Union, Kazakhstan. Sophy Chen is appointed as a Honorary Membership of PABLO NERUDA ASSOCIAZIONE CULTURALE and Jury Of “Il Parnaso - Angelo La Vecchia Award” of Italy. SOPHY CHEN is appointed as AMBASSADOR TO CHINA by THE ACADEMIC SENATE, ACADEMY OF ARTS AND PHILOSOPHICAL SUAENCES of LUCIUS ANNAEUS SENECA. SOPHY CHEN is appointed as AMBASSADOR TO CHINA by “Il Parnaso - Angelo La Vecchia Award” of Italy. She began to write Chinese poetry in 1989 and English poetry in 2004, and translate Chinese Poetry into English poetry and English poetry into Chinese poetry in 2005.
Her Main World Awards:
The annual International Best Translator Award(2012); the Legendary Poet Awards(2012);the Chinese Contemporary Poetry Translation Award (2013-2014); Pentasi B World Featured Poet and Pentasi B World Inspirational Poet(2018); the International Icon of Literature of Mewadev Laurel Award of India(2018); Neruda Award of Italy(2019); the Wrangal's Golden Peacock Award of India(2019); Culture & Friendship Award of India(2019); Poet’s Golden Shawl of India(2019); Pentasi B Pentasian Award(2019/2023); Pentasi B World Poet Laureate Award(2019/2023); Pentasi B World Golden Voice Poetry(2019); “Il Parnaso - Angelo La Vecchia Award”of Italy(2019);AMBASSADOR TO CHINA by THE ACADEMIC SENATE, ACADEMY OF ARTS AND PHILOSOPHICAL SUAENCES of LUCIUS ANNAEUS SENECA(2023) in Hall of the Stables, Norman-Swabian Castle Sannicandro di Bari,Italy 2023-10-14; AMBASSADOR TO CHINA by “Il Parnaso - Angelo La Vecchia Award” of Italy(2023) in Canicatti Theater, Sicilia, Italy in 2023 2023-10-21, and First Place of "inn ANZI tutto," Poetry Awards of Italy(2024),and the 100 Best Literary/Artistic Figures in 2024 by the Egyptian Newspaper "Alrouwad News",etc.
Her Main Translated, Edited and Published Poetry Collections:
Sophy Poetry & Translation (C-E) World Poetry Paper Magazine. The Flower Swaying(C-E) (2014); Tibetan Incense (C-E) (2014); The Outlook of Life (C-E)(2014); Different Tunes (C-E) (2014); The Body Forward (C-E) (2015); A Poetry Biography for White Snake (C-E) (2015); I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes (C-E) (2019); Poetry Selection Of PENTASI B 2019 China World Poetry Festival & Sophy Chen World Poetry Awards(C-E) (2019); The Complete Poems Collection Of PENTASI B 2019 China World Poetry Festival & Sophy Chen World Poetry Awards (C-E) (2019); Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 2021 (C-E Bilingual) ; Sophy Chen’s Translation World Poetry Yearbook 2022 (C-E Bilingual) ; The Complete Poems Collection Of PENTASI B 2019 China World Poetry Festival & Sophy Chen World Poetry Awards (C-E) (2023), A Collection Of Birds Singing by Yi Sha (C-E) (2023);A Collection Of Chinese Sonnets The Elegy Of The Lyre by Dazang Chen (C-E) (2023); The Song of The Dynasty by FU SHANG (C-E) (2023); Dust Poetry Collection by Qingdao Cheng Yin (C-E) (2023); LOVE SONGS ON THE BORDER by Asparagus Cochinchinensis (C-E) (2023),etc.
Her Written Poetry Collections:
Sophy Chen's English Sonnets, Tuberose (E-E) (2018); Sophy Chen's First Original E-C Poetry Collection, A Wizened Rose(2023).
Organizing and Planning of Major World Poetry Activities:Sophy Chen is the Host-Organizer & Sponsor of 2019/2023 Sophy Chen World Poetry Awards & PENTASI B China World Poetry Festival. She has successfully organized, sponsored and held 2019/2023 Sophy Chen World Poetry Awards & PENTASI B China World Poetry Festival in China. She has successfully organized, sponsored and held the book launching of Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 2021 (C-E Bilingual),etc.
苏菲简介
苏菲(Sophy Chen),本名陈丽华,中国当代诗人、翻译家、出版人、世界诗歌活动策划人。生于陕西汉中略阳;毕业于西安外国语大学英文学院。“苏菲国际翻译出版社”社长、“苏菲世界诗歌奖”创始人、“苏菲世界诗歌博物馆”馆长、《苏菲译·世界诗歌年鉴》(汉英对照)主编、《苏菲诗歌&翻译》(英汉)纸质世界诗刊主编、“苏菲诗歌&世界翻译网”主编。PENTASI B 世界诗歌联谊会行政管理、中国翻译协会会员、卡萨克斯坦“世界各民族作家联盟”会员、意大利“聂鲁达文学协会”名誉会员、意大利“帕那苏斯诗歌奖”评审委员会成员、意大利“卢修斯·阿纳乌斯·塞内卡”艺术与哲学学院 驻华大使、意大利帕那苏斯诗歌奖驻华大使。1989年开始汉语诗歌写作、2004年开始英语诗歌写作、2005年开始英汉双语诗歌翻译。
所获主要世界奖项:
国际最佳翻译家奖(2012)、传奇诗人奖(2012)、中国当代诗歌翻译奖(2013-2014)、Pentasi B 世界杰出诗人奖(2018)、Pentasi B 世界精神诗人奖(2018)、印度米瓦德威•桂冠奖——“国际文学偶像”奖(2018)、意大利聂鲁达奖(2018)、印度朗格尔金孔雀奖(2019)、印度文化友谊奖(2019)、印度金色诗人披肩(2019)、Pentasi B 年度奖(2019/2023)、Pentasi B世界桂冠诗人奖(2019/2023)、PENTASI B 世界金色之声诗歌奖(2019)、意大利帕那苏斯诗歌奖荣誉评审员(2019)、意大利“卢修斯·阿纳乌斯·塞内卡”艺术与哲学学院 驻华大使(2023)(意大利巴里 桑尼桑德罗·迪巴里诺曼-斯瓦比亚城堡马厩大厅 2023-10-14)、意大利帕那苏斯诗歌奖驻华大使(2023)(意大利 西西里岛,卡尼卡蒂剧院 2023-10-21)、意大利第六届"安齐-图特"诗歌奖最高奖(2024)、2024埃及百位最佳文学/艺术人物(2024“埃及先锋新闻报”评选)。
翻译、主编、出版主要诗歌作品集:
《苏菲诗歌&翻译》(英-汉)纸质世界诗刊。
《花动摇》(英-汉)(2014)、《藏香》(英-汉)(2014)、《生之瞭望》(英-汉)(2014)、《异调》(英-汉)(2014)、《胴体向前》(英-汉)(2015)、《白娘子诗传》(英-汉)(2015)、《从眼睛的味道中找到你的美》(英-汉)(2019)、《PENTASI B 中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖诗选》(英-汉)(2019)、《PENTASI B中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖诗全集 (英-汉)(2019)、《苏菲译·世界诗歌年鉴2021卷》(汉-英)、《苏菲译·世界诗歌年鉴2022卷》(汉-英)、《2023 苏菲世界诗歌奖& PENTASI B 中国世界诗歌节 诗全集》 (英-汉)(2023)、伊沙《鸟鸣集》(英-汉)(2023)、大藏汉语十四行集 《七弦琴的哀歌 》(英-汉)(2023)、扶殇《朝歌》(英-汉)(2023)、青岛尘音《尘埃集》(英-汉)(2023)、天冬《边寨情歌》(英-汉)(2023)等。
苏菲出版英语诗歌原创集:
“苏菲英语十四行诗”《晚香玉》(英-英)(2018)、苏菲首部英汉诗歌原创集《枯萎的玫瑰》(英-汉)(2023)
主要世界诗歌活动组织策划:
苏菲是2019、2023 苏菲世界诗歌奖 & PENTASI B 中国世界诗歌节 主办方、组织人和赞助人。苏菲成功组织、赞助、主办了2019、2023 苏菲世界诗歌奖 & PENTASI B 中国世界诗歌节。苏菲成功组织、赞助、主办了《苏菲译·世界诗歌年鉴2021卷》(汉-英)新书发布会等。
©Translated by Sophy Chen
翻译版权所有 侵权必究
2023 Pentasi B中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖
▷ 诗歌征稿启事
Call For Poems Of 2023 PENTASI B China World Poetry Festival & Sophy Chen World Poetry Awards
世界诗歌奖: 10首300行以上;
"苏菲世界诗歌奖 诗集奖": 1500行以上
本次诗歌节仅限分行体新诗
苏菲微信:478674384,sophypoetry3;
E-mail: xisusophy@163.com(outside of China)
▷ 2023世界诗人图书展/艺术品捐赠仪式 图书艺术品征集启事
Contribution For Books & Art Works Of Exhibition & Donation Ceremonyof World Poets
图书邮寄截止日期:2023年10月底;收件人:陈丽华;
邮寄地址:请微信联系确认邮寄地址!
苏菲微信:478674384,sophypoetry3;
E-mai:xisusophy@163.com (outside of China)
Please be sure mail address with FB or Wechat , Thank you!
纸刊《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)世界诗刊 常年征稿
"Sophy Poetry & Translation" (E-C) Magazine Needs Poems All Years
请投新诗3-10首100行以上/散文诗1500字以上
联系微信: sophypoetry3,478674384
a good poem or more poems, bio in 100words, send to
E-mail: xisusophy@163.com(overseas)
苏菲世界诗歌博物馆常年征集中外诗人诗集/作品集/艺术作品
Sophy World Poetry Museum Collecting Chinese And Foreign Poets Books / Poetry Collections All Years
接受诗歌/文学图书/艺术作品捐赠参展,请拍摄高清图片1-2帧;
登记图书基本信息:国籍、姓名、书名、语言、书号/刊号、出版社、出版年月、版次;
请附上简介300字以内、邮寄地址、电话、姓名、微信等
请在邮寄图书前将图书封面、作品信息等发到苏菲微信。
联系微信: sophypoetry3, 478674384
E-mail: xisusophy@163.com(overseas)





![[China] Dazang Chen: From The Dew To The Stream, Poetry Is Flowing Out Naturally — A Review On Sophy Chen's First Original E-C Poetry Collection, A Wizened Rose](https://www.sophypoetry.com/wp-content/uploads/2024/02/A-wisened-Rose-218x150.jpg)










![Nominee: [Fujian,China] XiaoTing ~2019 PENTASI B China World Poetry Festival & Sophy Chen World Poetry Award](https://www.sophypoetry.com/wp-content/uploads/2020/11/xiaoting.jpg)