苏菲主编《苏菲译·世界诗歌年鉴》(汉英对照) 常年征稿
Call For Poems Of Sophy Chen’s Translation Of “World Poetry Yearbook” (C-E Bilingual) all years
汉英对照纸质版,苏菲翻译/主编/出版
每年一卷,苏菲国际翻译出版社,次年出版
限没有被翻译成英语的原创新诗、格律诗、俳句
新诗1首不超过25行;古体诗词4-8句左右; 俳句3-9句
投稿微信:sophypoetry3 (或已加微信)
Please submit 1 masterpiece of free verse in English within 25 lines
or haiku in English within 3-9 sentences.
Submission Method: Sophy Chen’s facebook
or email: xisusophy@163.com
世界诗人诗歌集(英汉对照)全球常年征稿
Notice to Contributors of World Poets' Poetry Collection Series of Sophy Chen World Poetry Translation Library (Bilingual)
《苏菲世界诗歌翻译书库》系列,全球推广
苏菲国际翻译出版社,国际书号,一书一号,
现代诗歌,长诗、组诗、短诗、散文诗均可,总行数不低于1500行。
作者来稿时,请自行编定其诗集的作者生平与艺术简介、诗集的目录和正文。
联系微信: sophypoetry3,478674384
E-mail: xisusophy@163.com(overseas)
做到极致才能成为艺术。“苏菲诗歌&翻译网”系列网站是由诗人大藏亲手设计制作的。从2014年10月创办最初的老汉语版使用易通程序建立开始,到2016年使用全球通用wordpress程序,建立纯英文版和汉英对照版,乃至建立苏菲英语官方网站“苏菲英语讲坛”,这样更复杂的网站至今。所有网站的每一次更新,大藏都做了大量而繁琐的工作。大藏是网络程序语言的自学者,他通过网络学习和借鉴网站源代码学到了这一切,其探索精神和勇气与苏菲系列官方网站的完善息息相关。
旧版本汉语网站就不多介绍了,现在介绍一下最近一次网站更新的情况。从2018年3月初开始,英文网和汉英对照网经过系统、全面的主题优化,首页更加简洁大气,也更加国际化(虽然离国际诗歌门户差距还很远),主题更新的主旨在于增进访问者的阅览体验、增强推介信息实用性和整体版面的简洁大方。
1、 分享按钮和工具(Share Buttons and Tools)
1.1 电脑版引入国外ShareThis 分享工具条(内附facebook、twitter、pinterest、googleplus、linkedin等国外常用网络社区按钮及新浪weibo、腾讯weixin国内分享按钮),置左侧贴边(说明:该分享条国内访问有时不显示,也做到了对国内用户一定的隐藏作用);

1.2 屏幕为普通电脑1280px宽度以下时,将ShareThis 分享侧边条换成sharethis单分享按钮,置于顶部图片(header image)上(此按钮国内外用户均可使用);

1.3 平板屏幕宽度时,将sharethis单分享按钮移至顶部左侧;

1.4 平板和手机版,将sharethis单分享按钮移至logo和主导航按钮之间;


1.5 整站安装百度分享程序,以便进行文字分享、图片分享和划词分享;顶部在四个follow导航按钮旁放置百度分享单按钮,以便整站手机和电脑分享网页、图片;

1.6 文章页面(single post),文章标题下和内文之后各放置百度分享按钮工具条;

1.7 通过主题小工具自定义html代码的形式,增加jiathis分享工具条置于侧边栏(除文章页侧边栏),便于电脑和平板分享首页、栏目页、搜索页和单page。
2、 导航条部分:
2.1主导航条(Main navigation)
2.1.1导航条的整体高度随着屏幕宽度变化,与主logo的缩放高度相协调;
2.1.2 纯英文站导航条的英文字体,选择更大气而有个性化的字体;

2.2 顶部右侧导航条
2.2.1纯英文网,添加QQ一键联系按钮和汉英对照网C-E链接按钮(及百度分享单按钮)(示意图如上);
2.1.2 汉英对照站,添加QQ一键联系按钮、英文版、简体、繁体一键切换三按钮(及百度分享单按钮);手机窄屏版时隐藏QQ按钮(示意图如上);
3、客服系统:
3.1 屏幕宽度<1366px,>960px时,原电脑版右下侧的客服联系菜单按钮条,置换成小的客服联系按钮条,上移到顶部图片右侧(示意图如上);
3.2平板电脑屏幕宽度<960px时,置换成五个按钮水平排列于logo于主导航按钮之间,成为客服系统导航的一部分(示意图如上);
3.3 手机(及窄屏平板)版在2017年大概6月份安装上了底部菜单导航,现在英文版加了“C-E”分菜单,汉英对照网加了“英文版”分菜单,并分别增加了E-mail分菜单。
3.4 更改原QQ咨询弹出对话框的形式,变原来的横图为竖图;
4、首页flash图片
首页将原全屏大图flash程序调整安装到首页左侧content部分,设置标题2行以内,显示发表日期、栏目名、阅览数;到手机版小屏幕时,则只显示flash内容的日期和阅览数;

5、点赞和评论按钮:
5.1 安装文章点赞程序,全站文章适合;
5.2文章页内容(content)后设置点赞红色色块(“赞”+点赞数,或“like”+点赞数)


5.3所有页面中的文章列表均设计了发表日期、阅览数显示和点赞按钮、评论按钮,点击灰色心形图标和点赞数,可增加点赞数1次,点击评论按钮或评论数,直接切换到该文章评论框;
5.4 侧边栏中的文章插件,通过整体css的设置,同样具有发表日期、阅览数显示和点赞按钮、评论按钮,其中“最新评论”右侧文章导航,点最右侧按钮可直接进入文章评论框。

6、字符数、行数、行距和字号大小:
6.1 设置可自定义标题字符数,目前所有标题最长容纳长达120字符(60个汉字)甚至可更长,适应中英文混排和长纯英文标题;
6.2 自适应电脑、平板手机设备的不同宽度,对各小工具装置(widget)内的段落文字进行标题字数、字号、行距和行数的限制,使首页各段块图文不论屏幕宽度如何均显示完美。这部分设置是本次更新核心部分,花费了大量的时间;
6.3 侧边栏中的文章插件,通过整体css的设置,与非插件的文字显示相统一;
7、系统插件安装:
7.1 右侧栏增加最新文章、最新评论、热门文章、标签云的导航插件(系统主题功能调用)(如上图)
7.2 右侧栏增加“苏菲最近翻译的诗人”图片墙(系统主题功能调用)

8、赞赏支付
8.1 文章页面content后设置了微信、支付宝二维码与文字组合,扫码可赞赏;
8.2 手机版中除文章页以外,其它页面在底部版权信息之前放置了微信、支付宝二维码与文字组合,扫码可赞赏(示意图片看“点赞”部分);
9、广告和logo植入:
9.1 文章(Single-Post)和单页面(Single-page),用纯代码植入了苏菲英语讲坛网站关键词百度搜索插件,很好地利用百度搜索与关键词关联推广了英语讲坛网站(这是以前做的,非本次更新);

9.2 全站顶部苏菲英语讲坛大幅背景图片插入(系统功能,以前就有);
9.3首页、文章页、单页面中,插入了宽幅与相关页面内容等宽的苏菲英语(及诗歌翻译)的广告图片;
9.3 侧边栏中插入了与侧边等宽的苏菲英语(及诗歌翻译)的广告图片(以前就有);
9.4 百度分享和jiathis分享中,设置了默认分享的Logo缩略图。
9.5 网站底部,沿用原苏菲英语图片广告展示方式,增加苏菲英语讲坛实录视频链接图片;
©Translated by Sophy Chen
翻译版权所有 侵权必究
纸刊《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)世界诗刊 常年征稿
"Sophy Poetry & Translation" (E-C) Magazine Needs Poems All Years
请投新诗3-10首100行以上/散文诗1500字以上
联系微信: sophypoetry3,478674384
a good poem or more poems, bio in 100words, send to
E-mail: xisusophy@163.com(overseas)
苏菲世界诗歌博物馆常年征集中外诗人诗集/作品集/艺术作品
Sophy World Poetry Museum Collecting Chinese And Foreign Poets Books / Poetry Collections All Years
接受诗歌/文学图书/艺术作品捐赠参展,请拍摄高清图片1-2帧;
登记图书基本信息:国籍、姓名、书名、语言、书号/刊号、出版社、出版年月、版次;
请附上简介300字以内、邮寄地址、电话、姓名、微信等
请在邮寄图书前将图书封面、作品信息等发到苏菲微信。
联系微信: sophypoetry2, 478674384
E-mail: xisusophy@163.com(overseas)





![[China] Dazang Chen: From The Dew To The Stream, Poetry Is Flowing Out Naturally — A Review On Sophy Chen's First Original E-C Poetry Collection, A Wizened Rose](https://www.sophypoetry.com/wp-content/uploads/2024/02/A-wisened-Rose-218x150.jpg)












![Sophy Chen Translation C-E [Guangdong]Qiu Yulin 5 Poems, Chinese Poetess’ Poetry Series](https://www.sophypoetry.com/wp-content/uploads/2021/05/qiuyulin.jpg)