Translator and Poet Sophy Chen

Featured Poems (1) Of Sophy Chen’s Translation “World Poetry Yearbook 2021” (C-E Bilingual): Canadian-Chinese Poets

0
Dear friends, Please give me your poems! Please submit 1 masterpiece of free verse in English within 25 lines or haiku in English within 3-9 sentences. Submission Method: Sophy Chen's facebook or email: xisusophy@163.com.
Translator and Poet Sophy Chen

Featured Poetry (5) of "Sophy Chen’s Translation World Poetry Yearbook 2022" (C-E Bilingual) In Paper

0
"Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 2022" (C-E Bilingual) In Paper Featured Poetry & 10 Poets(5): Germany-Isael-Nepal-Croatia-India-China, Translated, Edited & Published By Sophy Chen, Sophy International Translation Publishing House
The Covers of Sophy Chen’s Translation World Poetry Yearbook 2021 (C-E Bilingual)

The Covers, Contents & Preface of Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 2021 (C-E Bilingual)

0
"Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook" Since the call for its contributions was publicly released, we have received contributions from more than 30,000 poets of 150 nations. The book finally has been selected a total of 691 poems of 691 poets from 63 nations.

A Collection Of Chinese Sonnets The Elegy Of The Lyre by Dazang Chen Translated by Sophy Chen Published In...

0
The Elegy Of The Lyre (C-E Bilingual in paper), A Collection Of Chinese Sonnets by Dazang Chen and Translated by Sophy Chen, has been published in paper and e-book worldwide. If you need a sample book, add her wechat: Sophypoetry3.

Sophy Chen’s Original C-E Poetry, Winter Jasmine Is Blossoming, Sophy Chen’s Hometown Poetry Series. Issn:2616-2660

0
Sophy Chen’s Hometown Poetry Series. Poetry Preface: My hometown, called Xingzhou in ancient time, near the Jialing River, is located in Lueyang, Hanzhong, Shaanxi, China. People don’t know which dynasty Sanchazi has been called. All my hometown story is here.

Sophy Original English Poetry (Sophy original English Sonnet 12): As if I’d Fallen in Its Waves

0
Sophy Original English Poetry (Sophy original English Sonnet 12): As if I'd Fallen in Its Waves By Sophy Chen As I was back to my country crossing the bridge The Jialing River bathing in sun rising always
Translator and Poet Sophy Chen

Featured Poems (24) Of "Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 2023" (C-E Bilingual): Colombia-Egypt-China

0
Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 2023 (C-E Bilingual) In Paper, Selected 6 Poets Form Colombia-Egypt-China, Translated, Edited & Published By Sophy Chen, Sophy International Translation Publishing House, Co-Published by 18 Nations.

Sophy Poetry Translation C-E: [Beijing, China] Lao Chao, It seems that I've met another myself, Chinese Poets' Poetry Series

0
Sophy Poetry & Translation E-C Magazine, Chinese Poets' Poetry Series: [Beijing, China] Lao Chao - It seems that I’ve met another myself/ In the deep night Lights flickering in the street A middle-aged man …

Sophy Poetry Translation C-E: [Guangdong] Dong Dangzi, Reed Flute, Chinese Poets' Poetry Series

0
Sophy Poetry Translation C-E, Chinese Poets' Poetry Series: [Guangdong] Dong Dangzi - Reed Flute/ I created her image by a kind of sound; In Dong Dangzhou, everyone …
Translator and Poet Sophy Chen

Featured Poems (2) Of "Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 2023" (C-E Bilingual): Italy-Bangladesh-China

0
Sophy Chen's Translation World Poetry Yearbook 2023 (C-E Bilingual) In Paper, Selected Chinese & Foreign 5 Poets, Italy-Bangladesh-China, Translated, Edited & Published By Sophy Chen, Sophy International Translation Publishing House, Co-Published by 16 Nations.

Latest Posts 最新发布

Recommended Posts 推荐文章