Sophy Poetry & Translation (E-C) Magazine: Abliz Urayim,ئابلىز ئۇرايىم, pen name is Dao Lang, A• Dao Lang, or Dao Lang Gong Zi. He is a native of Maigaiti County, Kashgar, Xinjiang, China, male, Uyghur. He started literary creation in 1999...
Sophy Poetry & Translation E-C World Poetry Paper Magazine was founded by Chinese poet and translator Sophy Chen (Lihua Chen) in Hong Kong, China in 2018. It is a global poetry Magazine that focuses on English-Chinese...
Sophy International Translation Publishing House is a global publishing house dedicated to translating, publishing, researching, promoting and disseminating poetry, literature and art works in different languages, both to Chinese and foreign nations.
The Journal GALAMSHAR ADEBIETI - GLOBAL LITERA/Galamshar Adebieti - Global Literature of the World Nations Writers Union, made a remarkable contribution to the globalization of Chinese poetry. Sophy Chen: Chief Editor of Chinese Literature.
The famous poet and translator of Kazakhstan Kairat Duissenov Parman died of illness in early July 2020 at the age of 56. He is a famous poet, composer, translator, essayist, songwriter, and journalist of Kazakhstan…
The Poetry Collection Translated, Edited And Published By Sophy Chen, was officially released in the NEW BOOK LAUNCHING AND CHINESE & FOREIGN POETRY SEMINAR OF PENTASI B 2019 CHINA WORLD POETRY FESTIVAL. It is published by Sophy International Translation Publishing House. The Author is Poet Chen Hui (EYE'S TASTE) From Hunan, China.
An original poem of Chinese poet and translator Sophy Chen was selected in the international multilingual poetry anthology Amaravati Poetic Prism 2019 and she was invited to take part in the 5th International Multilingual Poets’ Meet in 2019-12-21-22.
Sophy World Poetry Translation Paper Magazine Vol.2 [Poets Column] -Chinese Poets' Poetry Series:
Eyes' Taste, his birthplace, Zhangjiajie City, Hunan Province, China …
SOPHY POETRY & TRANSLATION E-C Paper World Poetry Magazine Volume 2 has been Printed and published on May 22, 2019. In order to create a fine world paper poetry magazine, this volume has made the great efforts in translation, editing and layout.